تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

混合经济 أمثلة على

"混合经济" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • واتبعت كينيا منذ سنة 1963 نظام الاقتصاد المختلط.
    自从1963年独立以来,肯尼亚一直在发展一种混合经济
  • اتبعت الهند، منذ استقﻻلها في عام ١٩٤٧، اقتصادا مختلطا يتعايش فيه القطاع العام مع القطاع الخاص.
    自1947年独立以来,印度就实行公营部门和私营部门共存的混合经济
  • وأعتقد أنه ينبغي حل تلك المشكلة على أساس اقتصاد مختلط من خﻻل تحسين كفاءة جميع عناصر ذلك اﻻقتصاد.
    我相信,应该以通过改善其所有组成部分的效能的混合经济作为基础来解决这个问题。
  • (ه) وتعكس الاختلافات في أحكام المعاهدات أيضاً صعوبة التطبيق الموحد للمعايير في حالات الاقتصاد المختلط (أي الاقتصادات المكونة من شركات مملوكة للدولة وشركات مختلطة وشركات خاصة).
    待遇规定的差异也会反映在混合经济(即包含国营、混合经营和私营企业的经济体)上。
  • وينظم قانونُ الخدمة المدنية أوضاع العاملين في الجهاز الإداري للدولة والقطاعين العام والمختلط، وينظم قانونُ العمل حقوق وواجبات العاملين في القطاع الخاص.
    《公务员法》规定公务员及公共和混合经济部门的工作条件,而《劳动法》规定私营部门雇员的权利和职责。
  • كما أصبح معهد تقديم المشورة والدعم التقني ومعهد البحوث الزراعية في توغو، وهما شركتان مختلطتان، هيكلين من هياكل الصالح العام التي يغلب عليها الطابع الزراعي والعلمي.
    同时,技术支持顾问研究院和多哥农学研究院这两个混合经济团体成为了农业和科学性质的公益机构。
  • في السبعينات، شهد اﻻقتصاد الدومينيكي تحوﻻت هامة، انتقل بها من اقتصاد زراعي تقليدي إلى اقتصاد مختلط تسوده قطاعات الخدمات والسياحة والصناعة.
    在70年代,多米尼加经济发生了重大转变,从传统的农业经济,向以服务、旅游和工业为主的混合经济方向发展。
  • وقد اقتنع رواد الاقتصاد المختلط لما بعد عام 1945 بفضل تجربة سنوات ما بين الحربين بأن الأسواق غير المنظمة تكون أميل إلى التدمير الذاتي منها إلى التنظيم الذاتي.
    1945年后混合经济的开拓者从战争间歇年代的经济中得知无监管的市场更趋向于自我毁灭而不是自我约束。
  • وقال إن نماذج التنمية الناجحة شملت فيما مضى اقتصادات مختلطة، تقوم فيها الدولة بتصميم السياسات والمؤسسات التي تسخر الملكية الخاصة وحافز تحقيق الأرباح لبلوغ الأهداف الإنمائية الوطنية.
    过去成功的发展模式包括混合经济,在这种经济模式中,政策和机制由国家制订,利用私有制和利润驱动来实现国家发展目标。
  • ودعت إلى اعتماد اقتصاد مختلط باعتباره الأكثر ملاءمة لتهيئة ظروف مواتية للتنمية، وسلطت الضوء على شبكات الأمان الاجتماعي، والتكنولوجيا الخضراء، ونظم الرعاية الصحية والتعليم باعتبارها عناصر هامة لتحقيق التنمية.
    该材料主张混合经济,认为其最适于为发展创造有利条件,并强调社会安全网、绿色技术、卫生保健系统和教育是实现发展的最重要的要素。
  • 48- والشركة الأخرى المدرجة في السوق الجديدة هي شركة سابسب Sabesp للإصحاح (ولاية ساو باولو)(31) وهي شركة اقتصاد مختلط، مفتوحة رأس المال والمساهم الرئيسي هو هي حكومة ولاية ساو باولو.
    在新市场板块上市的另一家公司是Sabesp (圣保罗州卫生设施公司)。 这是一家混合经济、开放资本的公司,圣保罗州政府是其主要股东。
  • ٥٤- وينبغي للحكومات أن تواصل اﻻصﻻحات المؤسسية في الموانئ حتى يزداد توجه الموانئ نحو السوق وأن تفعل ذلك مثﻻ من خﻻل منح عقود اﻹدارة أو عقود تأجير المحطات لشركات اﻻقتصاد المختلط التي تنفذ عملياتها وفقا لممارسات تجارية أو من خﻻل منحها لشركات خاصة.
    各国政府应继续推行港口体制改革,使港口更加面向市场,例如将管理合同或码头租赁权授予给按商业惯例经营的混合经济公司或私人公司。
  • 301- وقد استمرت التحولات في قطاع المواد الغذائية الزراعية في عام 1999 في اتجاه إنشاء نظام اقتصادي مختلط يجمع بين المزارع الكبرى والصغرى الخاضعة لنظم مختلفة، وتعزيز اندماج قطاع المواد الغذائية الزراعية في أشكال مختلفة.
    301.1999年,农工部门的改革继续进行,以便建立一种混合经济,基于半商业式的管理创建一个庞大的农业生产部门,并发展各种形式的农业-工业一体化组织。
  • ويعرض التقرير وجهة نظر مفادها أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية تشكّل فرصة يجدر اغتنامها لإيجاد نهج سياساتي جديد في أقل البلدان نموا، ويوصي بأن يكون للدولة دور جديد يقوم على تطبيق نموذج الاقتصاد المختلط واتّباع مبادئ الحوكمة الرشيدة.
    《2009年最不发达国家报告》认为应抓住全球金融和经济危机这个机会在最不发达国家采取新的政策方针,并建议以混合经济模式为基础的新国家作用以及实行善政。
  • وفي عام 2010، نقلت إدارته إلى مؤسسة ذات اقتصاد مختلط، وهي " مطار تاهيتي " ، وهي مؤسسة ذات رأس مال مختلط تضم بولينيزيا الفرنسية، ووكالة التنمية الفرنسية، وشركة " إيجيس " ، وهي شركة فرعية تابعة لصندوق الودائع والأمانات.
    机场由国家所有,2010年机场经营权移交给一家混合经济公司 -- -- 塔希提机场,公司资本分属法属波利尼西亚、法国发展署和法国信托投资局的分支机构Egis集团。
  • ويتعين على أقل البلدان نموا أن تقود بنفسها، وبالتعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني، رسم سياسات وطنية محددة الأهداف ومبينة على نحو متناسق من أجل دعم تنمية القدرات الإنتاجية، وذلك بتبني نهج للاقتصاد المختلط من أجل تنفيذ الاستراتيجيات تعمل فيه الأسواق والدولة يدا في يد.
    最不发达国家本身应与私营部门和民间社会合作,带头制定目标明确和精心协调的国家政策,采取混合经济方式,开展市场和国家联手协作的战略实施工作,促进生产能力的发展。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2