تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

清理人员 أمثلة على

"清理人员" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتعرض هذه الورقة معلومات قد تفيد العاملين في مجال إزالة الذخائر غير المنفجرة وغيرهم من خبراء اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    本文件介绍的情况可能对未爆炸弹药清理人员和其他特定常规武器专家有帮助。
  • فالمناطق التي تكون ملوثة بمخلفات الذخائر العنقودية فقط تمثل عموماً خطراً أقل تعقيداً للعاملين المعنيين بالتطهير وصعوبة الكشف.
    只被遗留集束弹药沾染的地点,就对清理人员的风险以及探测的困难程度而言,一般没有太复杂的困难。
  • فقد مكّن وصول فريق يتألف من 30 من موظفي تفتيش الطرق وإزالة الألغام القوة الأمنية المؤقتة من إعطاء الأولوية لتوسيع نطاق المناطق التي تصل إليها قوات البعثة العسكرية.
    由30名公路核查与清理人员组成的一个小组的到达,使特派团得以优先增强其军队出入能力。
  • واستمرت الدعوة إلى التزام الحذر فيما يتعلق ببعض المناطق المحظورة التي تتسم بنسبة عالية من التلوث الإشعاعي والمجموعات المعرضة للخطر الشديد مثل القائمين بالتصفية الذين عملوا في موقع المفاعل في الأيام التي تلت وقوع الحادث.
    但仍需要谨慎注意高辐射污染的某些受限制地区以及高风险群组,例如在事故发生后几天内在反应堆场址工作的清理人员
  • إن من قاموا بإطفاء نيران تشيرنوببل وتصفيتها قد وقوا البشرية من هذا المصير كما حمى أسلافهم في روسيا كييف أوروبا من الغزوات الأجنبية في مطلع عصر النهضة.
    切尔诺贝利的消防人员和清理人员保护了人类,以免陷于这种前景,就象他们的祖先基辅罗斯人在文艺复兴之初保护欧洲,避免外族入侵一样。
  • ولما كان خطر تفجير العامل المعني بالتطهير أحد مخلفات الذخائر العنقودية تحت السطح، عن غير قصد، خطراً ضئيلاً، فإن من الممكن القيام بإجراءات البحث والاستكشاف، وعمليات في آخر المطاف بسرعة أكثر وعلى نحو أكثر كفاءة مقارنة بعمليات إزالة الألغام الأرضية.
    因为清理人员不经意触爆地表以下遗留集束弹药的风险极小,所以搜索、探测和最后清理危险区域的程序比清理地雷的程序进行的更快和更有效率。
  • ثم إن وجود ألغام أرضية، لا سيما الألغام المضادة للأفراد، من شأنه أن يزيد من مستوى الخطر بالنسبة للعاملين المعنيين بالتطهير. وعند إضافة هذا الأمر إلى التحدي الأكبر الذي يمثله كشف الألغام الأرضية، فإن من شأن كل ذلك أن يفضي إلى زيادة كبيرة في الوقت الضروري لعمليات التطهير.
    地雷,特别是杀伤人员地雷的存在会大大增高清理人员的风险水平,这与地雷探测较为困难有关,并可能导致清理工作所需时间显着增加。
  • من أجل تخفيف الضرر الذي يلحق بالبيئة، ينبغي لأطراف النزاع المسلح أن تسهِّل وصول فرق التنظيف المتخصصة إلى موقع الانتثار، خاصة في حالة الانسكابات النفطية، وذلك حالما تسمح الأعمال القتالية بذلك أو عند انتهائها على أبعد تقدير؛
    为缓解对环境的损害,一旦敌对行动期间条件允许或至少在敌对行动结束时,冲突各方应当为专业清理人员进入污染物扩散场址提供便利,尤其是发生石油外溢的状况;
  • كانت الأولويات التي حددتها الوزارة خلال المرحلة الأولى تتمثل في استعادة النفط الطافي بصورة طليقة من المناطق البحرية المحصورة؛ وتنظيف المناطق التي يحتمل فيها التلامس البشري المباشر أو التي تشكل خطرا على الصحة العامة؛ وإصلاح المناطق التي تعوق فيها البقع النفطية الأنشطة الاقتصادية؛ ومعالجة الأخطار المباشرة التي تتعرض لها المواقع الهامة من النواحي البيئية أو الثقافية.
    在第一阶段,环境部确定的优先事项是从海上和隔离地区回收游离浮油;清理人员有可能直接接触或对公共健康构成危险的地区;恢复浮油妨碍经济活动的地区;以及消除对重要的环境或文化场所的直接威胁。
  • وكانت الأولويات التي حددتها الوزارة، خلال المرحلة الأولى، تتمثل في استعادة النفط الطافي بصورة طليقة من المناطق البحرية والمحصورة؛ وتطهير المناطق التي يحتمل فيها التلامس البشري المباشر أو التي تشكل خطرا على الصحة العامة؛ وإصلاح المناطق التي تعوق فيها البقع النفطية الأنشطة الاقتصادية؛ ومعالجة الأخطار المباشرة التي تتعرض لها المواقع الهامة من الناحية البيئية أو الثقافية.
    在第一阶段,环境部确定的优先事项是从海上和隔离地区回收游离浮油;清理人员有可能直接接触或对公共健康构成危险的地区;恢复经济活动受浮油妨碍的地区;以及消除对重要的环境或文化场所的直接威胁。