تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

渗入者 أمثلة على

"渗入者" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وفر المتسللون باتجاه اﻷراضي العراقية.
    这批渗入者后来向伊拉克方向逃去。
  • ويبدو أن المتسلل كان قد مات قبل ذلك بأقل من 24 ساعة.
    看来该名渗入者的死亡时间不到24小时。
  • وفي حالة التمكن من الهروب فيتم الاستعانة بطائرة الهليكوبتر المستعدة لمطاردة المتسللين.
    如果渗入者得以逃脱,则利用现有直升机予以追捕;
  • بينما كان الجندي أول (كانج هان-تشول) تحت الواجب الساعة 3 صباحا
    采取正[当带]措施阻止了一名渗入者, 特此表彰他的忠诚
  • وأعرب عن قلقه إزاء التدفق المستمر للهاربين والمتسللين الذين يصلون بشكل غير قانوني إلى اليمن عبر البحر اﻷحمر.
    他担心逃犯和渗入者不断渡过红海非法进入也门。
  • وإننا نعلن حرصنا على أمن وسلامة جيراننا وعدم التدخل في شؤونهم الداخلية وتجنب تحويل أراضينا إلى قواعد لنشاط مضاد لهم.
    我们还呼吁邻国采取必要措施封锁边境,阻止渗入者
  • وأمكن التحقق من عدم كون أي من تلك المعدات المستردة من المتسلل ، بما في ذلك مركبة إنقاذ السباحين، من صنع كوريا الشمالية.
    从该名渗入者身上找到的所有装备包括蛙人运送艇在内均无法核实为北朝鲜制造。
  • وأبلغتني الحكومة اللبنانية بأن القوات المسلحة اللبنانية احتجزت وأبعدت أيضا عددا من المتسللين ذوي الأصول الفلسطينية الذين يحملون وثائق هوية سورية.
    黎巴嫩政府告诉我说,黎巴嫩武装部队还拘留并驱逐了持有叙利亚身份证件的巴勒斯坦渗入者
  • وبلغ اللجنة أيضا أن السلطات السودانية سربت أفرادا متخفين في هيئة أشخاص مشردين إلى بعض المخيمات، كمخيم أبو شوك مثلا.
    委员会还收到报告说,苏丹当局已部署渗入者冒充国内流离失所者进入Abu Shouk等一些营地。
  • وجميع المعدات التي استردت من المتسلل كانت إما داخل بزة الغوص المطاطية أو عليها، ذلك باستثناء وحيد وهو مركبة إنقاذ السباحين التي استردت على مسافة كيلومتر إلى الجنوب.
    除陈尸地点以南一公里处发现的蛙人运送艇之外,从该名渗入者身上发现的所有装备均挂在或装在湿式潜水服内。
  • وأدى العبء الكبير الواقع على عاتق الدولة المضيفة، وتدهور الحالة الأمنية على الحدود، والشكوك في احتواء مجتمعات اللاجئين على متمردين أو متسللين إلى توجيه نداءات من أجل إعادتهم المبكرة إلى وطنهم.
    收容国的沉重负担、边境地区安全局势的不断恶化、怀疑难民可能窝藏叛乱分子或渗入者,这些因素都导致人们要求难民早日遣返。
  • والتقارير الواردة عن تزايد عمليات إلغاء حق الإقامة وإصدار أوامر عسكرية جديدة بشأن طرد " المتسللين " ساهمت في تصاعد حدة القلق في أوساط سكان القدس الشرقية الفلسطينيين.
    吊销身份证案例的增加以及关于驱逐 " 渗入者 " 的订正军事命令的颁布,都加深了东耶路撒冷巴勒斯坦居民的恐惧。
  • 33- ووفقاً لما يقوله وزير الداخلية فإن قوات الدفاع المحلية مسؤولة أمام الولاة، الذين يخضعون لسلطة وزارة الحكومات المحلية، لكنها تتلقى التدريب والتسليح من جانب الشرطة (وزارة الداخلية). ومن المفترض أن تُبلِّغ الشرطة المحلية عن أية حادثة تسلل مزعومة.
    据内政部长说,地方防卫部队对受地方政府部管辖的省长负责,但由警察(内政部予以训练并武装)他们应向当地警察报告每一起事件或指称的渗入者
  • وأحذ دواعي القلق الرئيسية أن تعريف تعبير " متسلل " الوارد في الأمر رقم 1650 يشير إلى تصريح يشترط الحصول عليه للمكوث في الضفة الغربية مع أن هذا التصريح غير معرَّف في القانون.
    一个主要关注是,第1650号军事命令中 " 渗入者 " 一词的定义提及要求在西岸出示许可,但法律中并未对此类许可作出界定。