تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

游击队组织 أمثلة على

"游击队组织" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 71- وواصلت جماعات حرب العصابات أيضاً عمليات الاختطاف.
    游击队组织还继续实施绑架。
  • 1- جماعات حرب العصابات
    游击队组织
  • وترتكب أعمال الخطف اﻻبتزازي بصورة منتظمة على يد مجموعات الثوار لتمويل أنشطتها.
    游击队组织有系统地进行这类绑架,取得其活动的资金。
  • ٩٣- وتنطبق الممارسات المذكورة آنفا، والمتصلة باﻻعتداء على المدنيين، على مجموعات الثوار كطرف أيضا في النزاع.
    上面讲到的威胁平民百姓的行为,也见于参与冲突的游击队组织
  • ومن ناحية أخرى أودعت شكاوي من أفراد بشأن عشر حاﻻت تهديد ارتكبها الثوار ضد السكان المدنيين.
    此外,还从个人得到报告,讲到10起游击队组织对平民进行威胁的案件。
  • فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعتدت عصابات على لاجئين ومشردين في عدد من البلدان في أنحاء مختلفة من العالم.
    在报告所涉时期,世界各地一些国家的难民和流离失所者遭到游击队组织的袭击。
  • ومع ذلك، قيل للصحافة إن هذا المال نتج من بيع المخدرات وكان من المقرر استعماله في تمويل منظمة تقوم بحرب العصابات.
    然而,这笔钱被向新闻界介绍为贩运毒品的收入和资助游击队组织的证明。
  • أما القوات العسكرية فقد تقدمت بدورها بشكاوي أمام المكتب، عن ثماني حاﻻت تعذيب تعرض لها جنود محتجزون، ونسبت مسؤوليتها إلى جماعات الثوار.
    武装部队也向办事处报告过8起被俘军人受到酷刑的案件,他们认为是游击队组织所为。
  • ومن الشائع كذلك في المناطق التي يسيطر عليها المتمردون، اللجوء إلى استخدام التهديد اﻻبتزازي، إذ يطلب الثوار تعاون المواطنين نقدا أو نوعاً.
    同样,在反叛组织控制的地区,威胁敲诈现象司空见惯,游击队组织要求以现金或实物给予合作。
  • ٦١- وقد أخذت الجهات الفاعلة غير الحكومية مثل القوات شبه العسكرية ومنظمات حرب العصابات تصبح على نحو متزايد جهات فاعلة هامة في الشؤون الداخلية للدول.
    非国家行为者,如准军事部队和游击队组织等,正日益在国家内部事务中成为重要行为者。
  • فأثناء الفترة موضوع التقرير، قامت مجموعات حرب عصابات بمهاجمة اللاجئين والأشخاص المشردين في عدد من البلدان ولم تكن المفوضية قادرة دائماً على ضمان الوصول إلى المحتاجين.
    在报告所涉时期,一些国家的难民和流离失所者遭到游击队组织的袭击,难民署并不总是能够与需要援助者接触。
  • الجيش الشعبي وإلى أعضاء قوات الأمن في بعض الحالات.
    这些违法行为是准军事组织解散后成立的非法武装团体和游击队组织的成员实施的,特别是哥伦比亚革命武装力量-人民军,有些则是由安全部队的成员实施的。
  • وهذا النزاع يستتبع تجاوزات وانتهاكات خطيرة ومستمرة للقانون اﻹنساني من جانب كل من موظفي الدولة وجماعات حرب العصابات، إذ تستمر هذه اﻷخيرة في القيام بممارسات محظورة مثل أخذ الرهائن المدنيين.
    在该冲突中,国家机构的人员和游击队组织继续严重破坏和违犯人道主义法,游击队持续采取受到禁止的劫持平民为质的做法。
  • وأبلغ أفراد المجتمع المحلي الممثل الخاص بأنهم تشردوا بسبب التهديدات التي تلقوها من جماعات المتمردين لتجنيد الأطفال، وانعدام الأمن بوجه عام، واشتباكات الجماعات شبه العسكرية وجماعات حرب العصابات.
    该区成员告诉他,由于面临叛乱集团征募十几岁儿童的威胁,总体上的不安全感和准军事组织和游击队组织之间的对抗,他们不得不逃离家园。
  • " وترحب اللجنة أيضاً باستعداد حكومة كولومبيا للدخول في محادثات سلام بناءة مع مجموعات حرب العصابات الرئيسية في إطار خطة السلام بغية التوصل إلى سلام دائم في كولومبيا.
    " 委员会还欢迎哥伦比亚政府表示愿意在和平计划框架内与主要游击队组织展开建设性和平对话,以期在哥伦比亚实现持久的和平。
  • وكان اﻹذن بالتفتيش قد صدر على أساس المخابرات العسكرية باعتبار الرجلين من أعضاء وحدة داعمة لمجموعة الفدائيين ' ELN ' ، وأنهما يخزنان أسلحة ومواد محجوزة حصرا ﻻستعمال القوات المسلحة.
    搜查令经军事情报部门批准,军事情报的大意是,这两人是游击队组织民族解放军的一个支援部队的成员,他们储存专供武装部队使用的武器和物资。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2