تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

灵敏度分析 أمثلة على

"灵敏度分析" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وترد حسابات تحليل الحساسية في التذييل ٢.
    灵敏度分析计算列于附录2。
  • 3- استمرار العمل في تحليل حساسية إسقاطات غازات الدفيئة ودقتها.
    关于温室气体预测灵敏度分析和可靠性的进一步工作。
  • وتبين من تطبيق تحليﻻت الحساسية على هذه النتائج أنها نتائج بالغة المتانة.
    对这些结果进行灵敏度分析表明这些结果是很站得住脚的。
  • وكان الهدف من هذه الدراسات هو اختبار أثر التغيرات الطارئة على الدالات الرئيسية في النموذج.
    这些灵敏度分析旨在测试模型中关键参数的各种变化的影响。
  • 367- وبينت مؤسسة البترول الكويتية أنه يجب على الفريق عدم الاعتماد في البت على تحليل الحساسية المشار إليه.
    KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决定的基础。
  • وقد ظهر من تطبيق تحليﻻت الحساسية على هذه النتائج أنها تتصف بالمتانة إلى مستوى بعيد.
    对这些结论进行灵敏度分析后显示,这些结论是很站得住脚的。
  • وكان الهدف المنشود من تحليل الحساسية هو اختبار أثر التبدلات الطارئة على بعض المدخلات المتغيرة في نموذج المحاكاة المكمنية.
    这些灵敏度分析旨在测试储油层模拟模型的某些可变输入的变化产生的影响。
  • وستشمل حلقة العمل طرائق العمل والافتراضات والمؤشرات والبارامترات الرئيسية للنماذج وتحليل مدى التأثر ونشر المنهجيات.
    研讨会要涵盖方法、假设、指标、模型和灵敏度分析的关键参数,以及方法学的推广。
  • ومن الممكن أن ينظر إلى هذا التقدير باعتباره يجنح نحو التحفظ؛ وسوف يتعين بالتالي أن يضطلع بتحليل للحساسية للنتائج المنبثقة عن استخدامه.
    这个估计数可能偏低了,因此,有必要针对采用此一估计数而引起的结果进行灵敏度分析
  • ويمثل هذا المبلغ أفضل تقدير للخصوم يجريه المكتب، ولكن ما زالت تعتريه درجة من الشك، وهو ما أبلغ عنه في تحليل الحساسية.
    虽然这是项目厅对负债的最佳估计数,但仍有一定程度的不确定性,见灵敏度分析中的报告。
  • ومن المتعين بالتالي أن يضطلع بتحليل للحساسية من أجل قياس مدى متانة النتيجة المذكورة أعﻻه بشأن نسبة منفعة القاعدة إلى تكلفتها في المستقبل.
    因此,必须进行灵敏度分析,以便估量上述关于后勤基地将来的成本效用的结论是否站得住脚。
  • ومن المتعين بالتالي أن يضطلع بتحليل للحساسية من أجل قياس مدى متانة النتيجة المذكورة أعﻻه بشأن نسبة منفعة القاعدة إلى تكلفتها في المستقبل.
    因此,必须进行灵敏度分析,以便估量上述关于后勤基地将来的成本效用的结论是否站得住脚。
  • وعلى وجه الخصوص، بينت الشركة الاستشارية الأولى المتعاقدة مع المؤسسة أن مختلف دراسات تحليل الحساسية تنجز دون المطابقة فيما بعد مع النموذج الأساسي.
    KPC顾问(1)尤其指出,在进行各种灵敏度分析后并未接着对各种基本模型的以往情况进行对比。
  • 365- وبالإضافة إلى ذلك، طلب، في إطار برنامج الفريق للتحقق الفني من نموذج المحاكاة المكمنية المقدم من الشركة الاستشارية الأولى، أن تنجز الشركة الاستشارية عدداً من الدراسات المتعلقة بتحليل الحساسية.
    此外,还要求KPC顾问(1)进行一系列灵敏度分析,作为小组对其油层模拟法模型开展技术核查计划的一部分。
  • ولكن اختبارات الحساسية وفرت مع ذلك معلومات فيما يتعلق بمطابقة الضغوط اللاحقة مع السجلات، ورأى الفريق أن الدراسات التحليلية تتطابق تطابقاً جيداً مع قياسات الضغط الفعلية على أساس المعدل الحقلي.
    但是,这些灵敏度分析确实提供了有关以往的情况符合随后的压力,并发现这些分析比按普通油田为基础测算出的实际压力更好。
  • وجرى التأكيد على أن القيم الناقصة لا ينبغي تقديرها إلا فيما يخص مؤشرا واحدا كحد أقصى لكل بلد، وأن تحليل الحساسية ينبغي تطبيقه على كل النماذج، وأن النماذج والنتائج ينبغي إبلاغها للبلدان المعنية.
    小组强调,最多只能为每个国家估算一个指标的缺失值,而且应该对所有的模式进行灵敏度分析,并应该向有关国家通报模式和结果。
  • وبناء على طلب الفريق، أعطت مؤسسة البترول الكويتية تعليمات للشركة الاستشارية المتعاقدة معها والمسؤولة عن هذه العملية بإجراء تحليل الحساسية المطلوب من مستشاري الفريق المختصين في هندسة البترول على النموذج الحاسوبي المتوافر لديهم وبموافاة الفريق بتقرير عن النتائج المتوصل إليها.
    应小组的请求,KPC指示其主管咨询公司对其计算机模型进行小组石油工程顾问所要求的灵敏度分析,并向小组报告结果。
  • وهذا التحليل للحساسية يتمثل في تحديد أقل قيم اﻻحتياجات التقديرية من المعدات المتصلة بالبعثات الجديدة، وأقل احتماﻻت البعثات الجديدة المضطلع بها في العام الواحد والتي تتساوى فيها أرباح وخسائر تشغيل القاعدة.
    这项灵敏度分析所采取的方式是,在使后勤基地的业务仍可达到收支相抵情况下,确定新特派团估计所需的设备的最低价值,以及在一年内设立新特派团的最低概率。
  • 327- وكذلك أعطى الفريق توجيهات إلى مستشاريه المختصين في هندسة البترول ليضعوا تحليلاً للحساسية بغية اختبار نموذج المحاكاة المكمنية الذي وضعته الشركة الاستشارية المتعاقدة مع مؤسسة البترول الكويتية والمسؤولة عن تقدير الفقد النفطي في مكمن برقان الأكبر.
    小组还指示其石油工程顾问制订灵敏度分析方法,检测负责估计Greater Burgan储油层的石油损失的KPC咨询公司制订的储油层模拟模型。
  • ولكن يرى الفريق بالرغم من ذلك أن اختبارات الحساسية المشار إليها صممت لتعيين أثر التقويم فيما يتعلق ببعض أوجه العجز في نموذج المحاكاة المكمنية الأساسي، ومن هذا المنطلق تعتبر نتيجة هذه الاختبارات نقطة مرجعية مفيدة يستخدمها الفريق في تعيين الكميات المتفجرة.
    但是,小组注意到,这些灵敏度分析旨在检验纠正基本的储油层模拟模型中存在的某些不足的影响。 因此,这些分析的结果是小组确定井喷量时非常有用的一个参考。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2