تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

点名羞辱 أمثلة على

"点名羞辱" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • " التسمية والفضح " ؛
    点名羞辱
  • " التسمية والفضح "
    点名羞辱
  • وينبغي الكف عن ممارسة " توجيه الافتراءات " و " لصق الاتهامات والتجريحات " .
    应该结束指手画脚、点名羞辱的做法。
  • وإن استخدام قرارات تستهدف بلدانا بعينها لغرض تسميتها وفضحها، لا يمكن أن يؤدي إلا إلى المواجهة وينبغي أن ترفض اللجنة الثالثة مثل هذه الممارسات.
    采用针对具体国家的决议来点名羞辱只会造成对抗。 第三委员会应该抵制这种做法。
  • وتعمدت البعثة اختيار هذه الاستراتيجية عوضاً عن اتباع نهج " تحديد الأسماء والتشهير بها " .
    联海稳定团打算选择这种策略,而不是 " 点名羞辱 " 的做法。
  • والقائمة مثال طيب على كيفية قيام الدول بتحديد وإدانة الشركات المتورطة في ممارسات الاتجار بالبشر والرق ومعاقبتها على سلوكها.
    该名单是国家可如何对涉入人口贩运和奴役的公司进行点名羞辱并对其行为进行处罚的一个良好范例。
  • وقالت إن الدول ذات السجل الرديء ستدرج في قائمة في المرفق، تحت اسم " قائمة التشهير والخزي " .
    记录特别令人震惊的国家将被列入所谓的 " 点名羞辱名单 " 附件中。
  • حوار إداري مع المعاهد (يركز على القدرات الأنثوية غير المستخدمة كما ينبغي وشفافية إجراءات الانتقاء وهدف الأجر المتساوي والإشهار والفضح).
    与学术机构的行政对话(重点是未得到利用的妇女潜力,遴选程序的透明性,平等薪酬目标,点名羞辱)。
  • وأضاف أن بعض البلدان يصر على التشهير والفضح، والكيل بمكيالين، والانتقائية، والدفع إلى اعتماد القرارات.
    一些国家始终坚持 " 点名羞辱 " 、搞双重标准和选择性做法,强行通过决议。
  • وينبغي أن تكون هذه التدابير تدريجية المنحى، بدءًا بتوجيه إنذار يليه الإشهار والفضح، ثم إذا لم يتحقق أي تقدم، يُطلب من مجلس الأمن أن يتخذ ما يلزم من الإجراءات.
    这些措施应分级加大力度,先是警告,然后是点名羞辱,如果依然没有进展,则由安理会采取行动。
  • ومن الواضح أن هناك حاجة إلى أن تتحرك منظومة الأمم المتحدة إلى ما يتجاوز عملية التشهير والتقريع وأن تعد مشاركة مستديمة لكي تفيق البلدان من حالات ما بعد الصراع.
    很明显,联合国系统必须摈弃点名羞辱做法,持续地进行干预,以使各国能从冲突后局势中恢复过来。
  • ولنُهج الفضح والتعيير والحملات والاستعانة بالمحاكم دور هام أيضا في تعزيز المطالبات وتوسيع دائرة المساءلة للحد من معدلات الوفيات النفاسية.
    29 点名羞辱、宣讲、诉诸法庭等手段也能发挥重要作用,有助于强化要求降低孕产妇死亡率的主张,加强这方面的问责制。
  • من الأدوات القليلة التي يملكها المجتمع الدولي " تسمية وفضح " الأطراف التي تخل بالمعايير الإنسانية والقانون الدولي.
    " 点名羞辱 " 那些违反人道主义准则和国际法的冲突当事方是可供国际社会运用的少数手段之一。
  • وعليه، فإنه يعترض على القرارات التي تستهدف بلدانا معينة، ويدعو تلك الدول التي تلجأ إلى أسلوب تسمية الدول لغرض فضحها أن تكف عن ذلك.
    因此,他反对针对具体国家的决议,并呼吁这些参与 " 点名羞辱 " 的国家停止此种做法。
  • وينبغي تفضيل إجراء المشاورات السرية مع الدول الأعضاء المعنية في المقام الأول على أي " تسمية وفضح " أمام عامة الجمهور.
    在发生首次事件时最好与有关会员国进行秘密磋商,而不是采用任何公开 " 点名羞辱 " 的做法。
  • (هـ) النظر في تعزيز امتثال الأعمال التجارية للقوانين من خلال تبني مبادرات تتيح تسمية الأعمال التجارية التي تشارك في الاتجار بالبشر والتشهير بها وتطبيق عقوبات مالية على هذه الأعمال التجارية؛
    (e) 考虑使企业更加遵守法律,办法是采取行动,允许对参与人口贩运的企业进行点名羞辱,并对其实施财务处罚;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3