تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

热望 أمثلة على

"热望" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ط) توجد رغبة قوية في زيارة البابا.
    热望教皇访问该国。
  • ونتطلع إلى أن يستفيد العالم منه بقدر أكبر بكثير.
    我们热望世界更多地利用这项技术。
  • وكانت أوكيناوا حريصة على توريد شحنات اليقطين المر عبر أرجاء البلاد حال إتمام عملية استعادة السلطة عليها.
    回归之后,冲绳热望向全国各地运送苦瓜。
  • ومن المستصوب النظر في أمر إصﻻح المؤسسات المالية الدولية لجعلها أكثر استجابة ﻷماني البلدان النامية.
    最好考虑改造国际金融机构,使它们更能响应发展中国家的热望
  • 136- وقد تشجعت الخبيرة المستقلة إلى أبعد حد لكون ممثلين حكوميين شتى في نيروبي يتطلعون بحماس إلى هذا المشروع.
    独立专家极受鼓舞的是,各国政府派驻内罗毕的代表对此项目均满怀热望
  • وهناك، بالإضافة إلى المواقع الشبكية لكل منظمة على حدة، خمسة مواقع لها تفويض مشترك فيما بين الوكالات أو طموحات تتطلع لتحقيقها فيما بينها.
    除单独组织网站之外,五个网站具有机构间的任务规定或热望这样做。
  • والمساعدة الإنمائية الرسمية في تراجع، وتبدو طموحاتنا الإقليمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب أكثر بعدا.
    官方发展援助开始退缩,我们地区热望的千年发展目标的及时实现看起来越来越遥不可及。
  • من خلال التماساتها المقدمة إلى الأمم المتحدة مراراً وتكراراً - على أنها تتوق إلى تقرير المصير والاستقلال.
    由于领土的人民通过其不时在联合国呈交的请愿书,提出了其热望自决和独立的充分证据,这就更令人感到遗憾了。
  • ومما يصعب تصديقه أن التطلّع الواسع النطاق للتوصل إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ما زال يحبطه فشل مؤتمر نزع السلاح في الاتفاق على برنامج للعمل.
    关于裂变材料停产条约的普遍热望继续由于裁谈会不能商定工作方案而遭到挫折,这是对信誉的挑战。
  • ومن حسن حظ البشرية أن أصحاب هذا الاتجاه قلة لا تستطيع أن تقف بوجه التيار العارم للبشرية صوب التعايش، ولا بمقدورها أن توقف أو ترجع عجلة التاريخ إلى الوراء.
    让我们希望,这只是一种暂时的趋势,因为它违反人类对和平共处的热望。 我们不能走回头路。
  • وأكد أنه ﻻ بد للمجتمع الدولي أن يؤدي دوره من أجل تعزيز التقدم اﻻقتصادي واﻻجتماعي في هذه البلدان وأن يهيئ البيئة اﻻقتصادية العالمية لتكون أكثر مواتاة لطموحاتها اﻹنمائية.
    国际社会必须尽其所能促进这些国家的经济和社会进步,并促使全球经济环境更有利于他们的发展热望
  • كما ينبغي أن يكفل الإصلاح قدرة الأمم المتحدة على المحافظة على السلام وعلى قيادة الكفاح من أجل نزع السلاح العام الكامل، بما في ذلك نزع السلاح النووي، الذي تتطلع إليه العديد من الأجيال.
    改革还应该确保联合国能够维护和平并且领导许多代人所热望实现的全面彻底裁军,包括核裁军的斗争。
  • وفي حين أن عدة دلائل تبعث على الأمل في حدوث انتعاش، وفي عودة النمو الاقتصادي في عام 2010، فإن استمرار جوانب الضعف في الاقتصاد العالمي لا يزال يبعث على الحذر في المستقبل.
    该区域的各种复苏迹象燃起对2010年经济恢复增长的热望,但世界经济持续脆弱,人们对未来仍然持谨慎态度。
  • واللجنة تؤيد هذه الجهود تأييدا تاما وتتطلع إلى تشكيل حكومة وحدة وطنية جديدة تعمل على إزالة الخلافات فيما بين الفلسطينيين واتخاذ خطوات جريئة نحو تحسين حياة الشعب الفلسطيني.
    委员会完全支持这些努力,并热望新的民族团结政府努力弥合巴勒斯坦人之间的分歧,采取果敢步骤,改善巴勒斯坦人民的生活。
  • ويتحتم على جميع الأطراف العمل بتصميم صوب تحقيق التسوية الشاملة، التي يطمح إليها جميع القبارصة، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى تفادي الحاجة المستمرة لوجود قوات لحفظ السلام.
    所有各方都要义不容辞地为实现全面解决办法作出坚决的努力。 这种解决办法是所有塞浦路斯人的热望,它将使目前对维和部队的需要成为历史。
  • وإن الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها تواقة لتوفير مزيد من المساعدة الإنسانية والإنمائية، شريطة أن تتعاون كل الأطراف الصومالية والقادة الصوماليين في ضمان وصول هذه المساعدة إلى من هم في حاجة إليها، وضمان الأمان لموظفي المساعدة الإنسانية في البلاد.
    联合国及其机构和方案热望提供更多的人道主义和发展援助,但必须索马里各方和领导人提供合作,确保能接触到需要援助的人,以及确保该国内人道主义工作人员的安全。
  • أما الآن فالنقاشات الدائرة تبرهن على ما نشعر به من عدم الرضى بما تحقق من إنجازات هي جديرة بالثناء ولكنها تبقى مع ذلك متجزئة ومتنافرة لأنها لا تنطوي في مجموعها على طموحات المجتمعات البشرية كلها وفي العالم أجمع إلى السلم والأمن.
    我们当前的辩论情况显示,我们对取得的某些成就不满意,认为虽然值得赞扬,却还是不成体系、零散,因为它们没有完全彻底地考虑到世界上所有人类社会对于和平与安全的热望
  • ويمكن للطموحات التي تؤمن بها الجهات صاحبة المصلحة والنفوذ وتعبر عنها بقوة، أن تؤثر على الحاجة المحسوسة إلى اتخاذ إجراءات، وأن تؤثر هذه الحاجة بدورها على مدة استعداد الدول للموافقة على أهداف، وجداول زمنية وغير ذلك من الالتزامات الطموحة.
    具有影响力的利益攸关方深怀的和有力地表达出来的热望,可左右人们作出有必要采取行动的判断,并进而促动其政府产生同意订立目标和时间表、以及作出其他雄心勃勃的承诺的意愿。