تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

爆炸武器 أمثلة على

"爆炸武器" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 49- ويتنامى الاعتراف بالمشاكل الخاصة والمحددة المرتبطة بالأسلحة المتفجرة.
    各方越来越认识到与爆炸武器相关的显着且具体问题。
  • وواصلت الدائرة أيضاً العمل مع المجتمعات المحلية للكشف عن الأسلحة المتفجرة وجمعها وتدميرها.
    它还继续与地方社区合作,以查明、收缴和销毁爆炸武器
  • والأطفال الذين يجندون ويستخدمون كمنفذين للتفجيرات الانتحارية وكضحايا لها يحملون أسلحة متفجرة.
    征募和利用儿童作为两类均携带爆炸武器的自杀式炸弹和人体牺牲炸弹。
  • ومن الأمور الجوهرية لهذا الغرض جمع البيانات بشكل منهجي وتحليل الثمن الذي يدفعه الإنسان نتيجة استخدام هذه الأسلحة.
    系统的数据收集并分析爆炸武器致使人类付出的代价是实现此目的的关键之举。
  • ويُعزى ما مجموعه 97 من الإصابات في صفوف الأطفال (86 ولدا و 11 بنتا) إلى مختلف أنواع الأسلحة المتفجرة.
    共有97名儿童(86名男孩,11名女孩)的伤亡是各类爆炸武器造成的。
  • 48- ويشمل استخدام الأسلحة المتفجرة أربعة من الانتهاكات الجسيمة الستة التي ترتكب ضد الأطفال وفي أوقات النزاع المسلح، بما فيها القتل والتشويه.
    爆炸武器触及六项严重侵害儿童中的四项,以及武装冲突,包括杀戮或致残儿童问题。
  • ومنذ ذلك الحين، أنجزت الدائرة عمليات تقييم عام للإجراءات المتعلقة بالألغام للكشف عن الأخطار المحتملة الناجمة عن الأسلحة المتفجرة في 27 قرية وبلدة أبيي.
    此后,地雷行动处已完成了27个村庄和阿卜耶伊镇潜在的爆炸武器威胁的一般地雷行动评估。
  • وتعتمد حماية المدنيين وموظفي الأمم المتحدة وأصولها بصورة متزايدة على الردود الفعالة لمواجهة خطر الأنواع الجديدة من المتفجرات من قبيل الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    保护平民以及联合国人员和资产,日益依赖于对简易爆炸装置等新型爆炸武器的威胁做出有效应对。
  • تحقق هذا الانخفاض على الرغم من نشوب النزاع والاستخدام الواسع النطاق للأجهزة المتفجرة في المناطق المدنية أو بالقرب منها، بما في ذلك استخدام الذخائر العنقودية في جونقلي.
    尽管爆发冲突,在平民地区或附近大量使用爆炸武器,包括在琼格莱州使用集束弹药,仍减少了人员伤亡。
  • وعلاوة على ذلك، تتضمن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإرهاب الموافق عليها مؤخراً هدفاً لتعزيز التعاون والتنسيق الوطنيين بشأن قضايا الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرة.
    此外,最近通过的国家反恐战略包括的一项目标是加强国家就化学、生物、辐射核和爆炸武器问题进行的合作与协调。
  • وتُظهر البحوث أن الأجهزة المتفجرة المرتجلة تسبَّبت في نسبة 60 في المائة من الخسائر من وفيات وإصابات ناجمة عن الأسلحة المتفجرة في عام 2012، من مجموعٍ يزيد على 700 34 من الأشخاص().
    研究表明,2012年,34 700多人因爆炸武器死亡和受伤,60%的伤亡是由简易爆炸装置引起的。
  • فالهجمات العشوائية على المدنيين أو الهجمات التي تستهدف المدنيين مباشرة ويُلجأ فيها إلى استعمال المتفجرات أو توجيه ضربات جوية أو اتباع أساليب ترويع كانت شديدة الوطأة على الأطفال بشكل يبعث على الانزعاج.
    使用爆炸武器、空袭或使用恐怖战术,不分青红皂白地攻击平民地区或直接袭击平民,给儿童造成令人不安的影响。
  • واستدركت قائلة إن هناك حاجة إلى مزيد من العمل لمعالجة التحديات الأساسية الخمسة التي حددها القرار 1894 (2009)، ولا سيما ما يتعلق منها بالعواقب البشرية الناجمة على الأسلحة المتفجرة.
    但针对第1894(2009)号决议提出的五项核心挑战,特别是关于爆炸武器在人道主义方面的影响,需要做进一步的工作。
  • وينبغي أن تميز كل المسوحات، بقدر المستطاع، بين فئات التلوث بالمتفجرات، مع التمييز بين المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية، والمناطق الملغمة، والمناطق الملوثة بصورة عامة بذخائر غير منفجرة، فضلاً عن المناطق الملوثة بخليط من هذه الفئات.
    所有勘查工作应尽可能区分不同类型的炸药沾染,区别集束弹药沾染区,雷区和一般未爆炸武器(UXO)沾染区,以及任何混合类型。
  • وقد وجهتُ الانتباه باستمرار إلى القلق المتنامي لدى الأمم المتحدة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمجتمع المدني، وعدد متزايد من الدول الأعضاء، بشأن ضرورة الاستمرار في تعزيز حماية المدنيين من الأسلحة المتفجرة المستخدمة في المناطق المأهولة بالسكان.
    我一直提请联合国、红十字国际委员会、民间社会和越来越多的会员国注意,需要进一步加强对平民的保护,不在居民区使用爆炸武器
  • وقالت إن البلد لم ينتظر ذلك الحين لتقديم مساهمة قدرها 7.5 ملايين دولار في إطار المساعدة الإنسانية إلى لبنان، منها 000 500 دولار لإزالة الذخائر غير المنفجرة.
    它曾打算在2006年年底以前宣布接受《议定书》约束,但在此之前已经为黎巴嫩提供了750万美元人道主义援助,其中50万美元用于清除未爆炸武器
  • وكررت وكيلة الأمين العام الدعوة التي وجهها الأمين العام إلى تجنب استخدام الأسلحة المتفجرة ذات الآثار الواسعة النطاق في المناطق المأهولة بالسكان، وتعهدت بتشجيع الدول الأعضاء على الاعتراف بما تخلفه هذه الأسلحة من آثار إنسانية.
    副秘书长重申秘书长的呼吁,即避免在人口稠密地区使用可能造成大面积影响的爆炸武器,并承诺提高会员国对这些武器的人道主义影响的认识。
  • وأعرب بعض الدول الأعضاء عن قلقه من الأثر المزعزع للاستقرار لتدفقات الأسلحة غير المشروعة والأثر العشوائي للأسلحة المتفجرة على السكان المدنيين، وأكدوا أيضا على دور معاهدة تجارة الأسلحة في منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية والقضاء عليه.
    一些会员国对非法武器流动破坏稳定和爆炸武器滥杀滥伤平民的影响表示关切,并强调《武器贸易条约》在防止和消除常规武器非法贸易方面的作用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2