物质资助 أمثلة على
"物质资助" معنى
- وينص قانون الأسرة أيضا على حق الزوج السابق في الحصول على دعم مادي بعد الطلاق.
《家庭法》还规定了前夫在离婚后接受物质资助的权利。 - وبموجب قانون التوظيف هذا، يوفر الدعم المادي للمرأة المتعطلة عن العمل من صندوق العمل التابع للدولة.
根据《俄罗斯联邦居民就业法》,对失业妇女的物质资助靠俄罗斯联邦国家居民就业基金的经费来实施。 - ويتضمن قانون الأسرة أيضا أحكاما تتعلق بالحالات التي تكون فيها للمحاكم القضائية سلطة إعفاء أحد الزوجين (الزوج السابق) من الالتزام بتوفير الدعم المادي أو حصر هذا الالتزام في حدود معينة.
《家庭法》还规定,法庭有权免除配偶(已经离异)提供物质资助的义务或将这些义务限制在某一限度内。 - (ه) تقديم الدعم المادي المباشر للعديد من الجمعيات وبشكل هبة (كتقديم وسائط النقل والتجهيزات، والآلات الحاسبة والصندوق ونقداً) لبناء المجمعات والصالات.
采取赠予的形式向一些协会提供直接的物质资助(提供车辆、设备、计算机、现金出纳机以及综合建筑和大厅的营建资金等等)。 - وعززت السلطات المسؤولة عن الشؤون المدنية والأمن العام وغيرها من السلطات سبل تحديد الضحايا وإنقاذهم وحمايتهم مع توفير خدمات إعادة التأهيل النفسي والجسدي لضحايا الاتجار بالبشر فضلاً عن تدريبهم على المهارات المهنية وتقديم المساعدات العينية لهم.
民政、公安等政府部门一方面加强对受害人的识别、救助和保护,另一方面努力为被拐卖的受害人提供心理与生理康复治疗、职业技能培训以及物质资助。 - وعلى سبيل المثال، ووفقا لأحكام المادة 162 من القانون الجنائي، يعاقب مرتكبو تجنيد المرتزقة وتدريبهم وتمويلهم أو تقديم أي دعم مادي آخر لهم، فضلا عن استخدامهم في الصراعات المسلحة أو الأعمال العدائية، يعاقبون بالسجن فترة تتراوح بين سنتين وأربع سنوات.
譬如,《刑法》第162条规定,对招募、训练、资助雇佣军或向雇佣军提供其他物质资助以及在武装冲突或敌对行动中使用雇佣军的行为,可判处四至八年徒刑。 - ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن مشروع القانون يتضمن أحكاماً تقيد حق المواطنين في مغادرة الدولة الطرف وأنه يفرض التزامات على مواطنيها للحصول على مؤهلات مهنية قبل الهجرة إلى الخارج وتقديم الدعم المادي إلى أسرهم من خلال تحويلات مالية.
委员会还感到关切的是,该法律草案载有条款规定,限制公民离开缔约国的权利,并强行规定公民在移居海外前有义务取得专业资格,并通过汇款向其家人提供物质资助。