تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

特别全体会议 أمثلة على

"特别全体会议" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ز) المشاركة في الجلسة العامة الاستثنائية بشأن كارثة تسونامي في المحيط الهندي؛
    参加印度洋海啸灾害问题特别全体会议
  • خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد القضاة جلسة عامة عادية وجلسة عامة استثنائية.
    在报告所述期间,法官举行了一次全体常会和一次特别全体会议
  • عقد القضاة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربع جلسات استثنائية عامة وجلسة عادية عامة واحدة.
    本报告所涉期间,法官们举行了四次特别全体会议和一次全体常会。
  • وستبذل الرئاسة قصارى جهودها لتنظيم جلسات عامة خاصة لأي واحد من الوجهاء قد يرغب في الإسهام في أعمالنا.
    本会议主席将为希望对我们工作出力的任何高级人士尽力安排特别全体会议
  • وعكفت الجمعية العامة على النظر في حالة الطوارئ الإنسانية الناجمة عن الفيضانات التي اجتاحت باكستان.
    大会于8月份召开了一次特别全体会议,讨论巴基斯坦洪灾造成的人道主义紧急状况。
  • وفي حالة عدم عقد جلسة للمحكمة بكامل هيئتها من خلال تلك الفترة تعقد جلسة استثنائية لإجراء التصويت؛
    如果在上述期间内没有已安排的全体会议,则应召开一次特别全体会议,以进行表决;
  • وفي حالة عدم عقد جلسة للمحكمة بكامل هيئتها من خلال تلك الفترة تعقد جلسة استثنائية لإجراء التصويت؛
    如果在上述期间内没有已安排的全体会议,则应召开一次特别全体会议,以进行表决;
  • وتأمل المجموعة الأفريقية أن تمكننا هذه الجلسة الخاصة من استخلاص دروس الماضي التي ستلهمنا في المستقبل.
    非洲集团希望,本次特别全体会议能让我们汲取历史的教训,以此指导我们今后的行动。
  • وفي حالة عدم عقد جلسة للمحكمة بكامل هيئتها في غضون هذه المدة تعقد جلسة استثنائية لطرح المسألة للتصويت؛
    如果在上述期间内没有已安排的全体会议,则应召开一次特别全体会议,以进行表决。
  • وفي حالة عدم عقد جلسة للمحكمة بكامل هيئتها في غضون هذه المدة تعقد جلسة استثنائية لطرح المسألة للتصويت؛
    如果在上述期间内没有已安排的全体会议,则应召开一次特别全体会议,以进行表决。
  • وفي تلك الظروف، يمكن الدعوة إلى عقد اجتماع خاص للمجموعة بكامل هيئتها لاستعراض الحالة والنظر في اتخاذ رد ملائم.
    在这些情况下,将召集一次核供应国集团特别全体会议,以审查局势和考虑作出适当的反应。
  • في ضوء التطورات التكنولوجية، لم تعد هناك حاجة، فيما يبدو، إلى عقد هذه الدورة الاستثنائية للمحكمة بالحضور الفعلي لجميع الأعضاء في كل الحالات.
    鉴于技术进步,似乎不再有必要在所有情况下都召集各位法官亲自到庭的特别全体会议
  • الجلسة العامة المخصصة للاحتفال بدخول البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر حيز النفاذ (تابع)
    第五号议定书生效 特别全体会议,纪念《特定常规武器公约》第五号议定书生效(续)
  • وخلال المناقشات في الاجتماع العام الاستثنائي، تناول القضاة المشاكل الرئيسية التي أثارها اعتماد هذا التدبير، بالاستناد إلى ملاحظات لجنة القواعد كنقطة انطلاق.
    112.在特别全体会议的辩论中,法官们以规则委员会的意见为起点,讨论了通过这项措施所涉的主要问题。
  • وكانت جميع المبادئ التوجيهية التي استرشد بها في هذه الدراسة قد اعتمدت بالإجماع أولا من قبل المكتب وفيما بعد من قبل القضاة في اجتماع استثنائي للهيئة بكاملها.
    研究报告的所有指导原则都首先为庭长会议所一致通过,随后再由法官们在一次特别全体会议上一致通过。
  • 35- وفي الجلسة العامة الاستثنائية ذاتها، تلقى المؤتمر رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة تلاها وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبواكي تاناكا.
    在同一次特别全体会议上,会议收到了联合国秘书长的贺词,主管联合国裁军事务部的副秘书长田中信明先生宣读了贺词。
  • 35- وفي الجلسة العامة الاستثنائية نفسها، تلقى المؤتمر رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة تلاها وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبواكي تاناكا.
    在同一次特别全体会议上,会议收到了联合国秘书长的贺词,主管联合国裁军事务部的副秘书长诺布亚基·塔纳卡先生宣读了贺词。
  • وأعلم الرئيس اللجنة أن نائب رئيس اللجنة التنفيذية، سعادة السفير شوتارو أوشيما (اليابان)، غادر جنيف مؤخرا وأن اللجنة ستعقد اجتماعا استثنائيا عاما لانتخاب نائب جديد للرئيس.
    主席通知执行委员会说,执行委员会副主席大岛正太郎大使阁下(日本)最近离开了日内瓦,执行委员会必须举行一次特别全体会议,选出新的副主席。
  • وإن أوكرانيا، بمعية وفود مهتمة أخرى، أخذت المبادرة لعقد جلسة عامة استثنائية، في إطار الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في ربيع عام 2006، من أجل إحياء ذكرى ضحايا كارثة تشيرنوبيل.
    乌克兰同其他有关代表团一道提出了于2006年春在联合国大会第六十届会议的框架内举行一次特别全体会议纪念切尔诺贝利灾难死难者的倡议。
  • ودون الإخلال بالعمل المستمر المتعلق بمحاولة وضع مشروع برنامج عمل، لقد عقدنا أيضاً جلسات عامة مخصصة بشأن موضوعين أساسيين خضعوا للنقاش في المؤتمر، هما نزع السلاح النووي ومعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    在不妨害继续努力构思工作计划草案的原则下,我们还为裁军谈判会议讨论的两个核心问题(即核裁军和裂变材料禁产条约)安排了多次特别全体会议
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2