تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

特古西加尔巴议定书 أمثلة على

"特古西加尔巴议定书" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • مفاوض لإبرام بروتوكول تيغوسيغالبا الذي أنشأ منظومة التكامل لأمريكا الوسطى وعضو في اللجنة التحضيرية لدخولها مرحلة التشغيل.
    参加成立中美洲一体化体系的《特古西加尔巴议定书》的谈判,并担任使中美洲一体化体系运作的筹备委员会成员。
  • كما أن بروتوكول تيغوسيغالبا الذي وضعته لجنة بلدان أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية ووقعته بلدان أمريكا الوسطى قد أتاح تشجيع نهج متفق عليه في معالجة المشاكل البيئية وبخاصة التصحر.
    同样,中美洲各国签署了中美洲环境与发展委员会特古西加尔巴议定书,使人们有可能促进采用一种共同的办法,处理包括荒漠化在内的环境问题。
  • وتُوجت تلك الجهود بتشكيل منظومة التكامل لأمريكا الوسطى التي تتألف من الدول الخمس الأصلية إضافة إلى بنما، عقب توقيع بروتوكول تيغوسيغالبا الملحق بميثاق منظمة دول أمريكا الوسطى في عام 1991.
    这些努力最终促成1991年签署《中美洲国家组织宪章特古西加尔巴议定书》,形成中美洲一体化体系,其中包括原来的五个国家和巴拿马。
  • نشجع الجهود التي تبذل لتعزيز الطابع المؤسسي لمجلس وزراء المالية لبلدان أمريكا الوسطى من أجل تنسيق أنشطته المضطلع بها في سياق تحقيق التكامل في أمريكا الوسطى بموجب أحكام المادتين 8 و 19 من بروتوكول تيغوسيغالبا والمادة 41 من بروتوكول غواتيمالا.
    鼓励努力加强财政部长理事会体制性,以便依照《特古西加尔巴议定书》第8和19条及《危地马拉议定书》第41条的规定,在中美洲一体化范围内采取协调一致行动。
  • وقد تكون الخطوة الأولى عقد مؤتمر قمة من شأنه أن يركز على عملية تكامل متوازنة وتحليل زيادة نقل الاختصاصات، بغية تعزيز الآليات المتجاوزة للقوميات، للدفع قدما بالأهداف والمبادئ التي أُرسيت في بروتوكول تيجوسيفالبا، لضمان مصداقيتها وقابليتها للبقاء.
    第一步将是召开一次首脑会议,注重平衡的一体化进程,并对移交更多的职权以加强超国家机制的做法进行分析,以便推动《特古西加尔巴议定书》规定的目标和原则,确保它的信誉和可行性。
  • وعلى غرار ذلك، وقعت بلدان أمريكا الوسطى على بروتوكول تيغوسيغالبا الذي وضعته لجنة بلدان أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية، للتشجيع على اتباع نهج مشترك في معالجة قضايا البيئة، التي تشمل التصحر والجفاف، وذلك من خلال لجنة تعنى بالتصحر والجفاف وتتألف من جهات التنسيق الوطنية.
    同样,中美洲各国签署了《中美洲环境和发展委员会特古西加尔巴议定书》,通过一个由各国联络点组成的荒漠化和干旱委员会促进采用共同办法处理包括荒漠化和干旱在内的环境问题。