تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

犯罪辛迪加 أمثلة على

"犯罪辛迪加" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • من الواضح أنه يرأس منظمة إجرامية في تلك المدينة
    他是费城某个犯罪辛迪加的... 一个老大
  • 1- العصابات الإجرامية التي ترتكب جرائم غير تقليدية على الصعيد الدولي؛
    在国际范围内实施非传统型犯罪的犯罪辛迪加
  • بيد أن هناك ارتفاعاً كبيراً في حوادث اختطاف السفن، التي تقوم بها عادة عصابات الجريمة المنظمة.
    但是,劫持事件大幅度增加,这种事件通常都涉及有组织犯罪辛迪加的卷入。
  • ودُعي إلى ضرورة الاعتراف بصلات التآزر والصلات العملية القائمة بين الإرهابيين وعصابات الجريمة المنظمة والتصدي لتلك الصلات.
    需要认识并处理恐怖主义分子和有组织犯罪辛迪加之间存在的协同作用和行动联系问题。
  • وهذا ييسِّر أيضا تزايد عصابات المجرمين، ومنهم مَن يمتلكون قوة نارية كافية لمواجهة القوة العسكرية لدولة ما.
    这种情况也为犯罪辛迪加的增长开了方便之门,一些团伙拥有的火力足以对付国家的军队。
  • ولشهادة الشهود أهمية مركزية في أي نظام حديث للعدالة الجنائية، كما أن لها دورا حاسما يؤدي إلى تفكيك العصابات الإجرامية وإدانة أعضائها.
    证人证词是任何现代刑事司法系统的核心,对于摧毁犯罪辛迪加并予以定罪至关重要。
  • أما الجماعات الاجرامية المنظمة المتورطة في الاختطاف من أجل الابتزاز فهي تكون مرتبطة عادة بعصابات اجرامية كبيرة لديها صلات عبر الحدود في كثير من الأحيان.
    参与绑架勒索的有组织犯罪集团一般都与通常具有跨境联系的大的犯罪辛迪加有联系。
  • ويشدِّد التقريرُ على حدَّة المشاكل المرتبطة بأنشطة العصابات الإجرامية المنظَّمة الدولية، وعلى تزايد استخدامها تكنولوجيا المعلومات العصرية في ارتكاب جرائمها.
    本报告强调与国际有组织犯罪辛迪加活动有关的问题的严重性,以及现代信息技术越来越多地用于实施犯罪。
  • وتعتبر حوادث الاختطاف، حسب ما ذكره المكتب البحري الدولي، من أعمال الجريمة المنظمة، نظرا إلى أنها تتطلب درجة عالية من التنظيم، لا تتوفر إلا عند عصابات الجريمة الدولية فقط.
    国际海洋局称,劫持船只是有组织的犯罪分子所为,因为劫持行动需要有一定程度的组织,只有国际犯罪辛迪加才能做到。
  • وفضلا عن ذلك، فإن المواطنين السوريناميين الذين يساعدون أو يشاركون في تنظيم عصابات إجرامية أجنبية يتعرضون لخطر عقوبة بالسجن تتراوح بين 20 سنة والسجن مدى الحياة وفقا للمادة 135 (4) من القانون الجنائي السورينامي.
    此外,依照《苏里南刑事法典》第135条第4款,为外国犯罪集团提供协助或加入外国犯罪辛迪加的苏里南国民可被处以20年至终身监禁。
  • ورغم أنه يُعتقد أن عمليات الاتجار بالمخدرات لا يزال ينظمها بمعظمها، أفراد وعصابات إجرامية من أمريكا اللاتينية، يلاحظ أن مواطنين من غرب أفريقيا يشاركون بشكل متزايد في أعمال الاتجار بها، مع وجود صلات قوية لهم مع أنشطة إجرامية أخرى من قبيل غسل الأموال.
    尽管据信贩毒仍然主要由拉丁美洲犯罪辛迪加和个人组织,但人们已观察到,参与贩毒活动的西非国民正日益增多,并与洗钱等其他犯罪活动联系密切。
  • واضطرت شركات التعدين الحكومية، بفعل ضغوط مارسها عليها دائنوها، إلى الاستعانة بخدمات شركة أمن خاصة هي خدمات الأمن الخارجية التي أكدت أن هناك " نقابة إجرامية " تعمل أثناء عملية تصنيف الأحجار.
    迫于债权人的压力,MIBA不得不利用一家私营保安公司即海外保安服务公司的服务,该公司断定有一个 " 犯罪辛迪加 " 在分类作业部门内部作案。
  • وتفيد المنظمة الدولية للهجرة بأن البلدان الداخلة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تستضيف مجموعة متنوعة من أنشطة الاتجار بالبشر، مثل التجارة في الأشخاص التي ترتكبها تنظيمات صغيرة تجند المعارف والأصدقاء وأفراد الأسرة عبر الحدود البرية للمنطقة وداخل دول أعضاء منفردة.
    据国际移民组织(移民组织)称,南部非洲发展共同体(南共体)当中的国家存在各种贩运人口的活动,比如,在南共体边界地区以及个别成员国境内存在招募熟人、朋友和亲戚的小型犯罪辛迪加组织长期开展的人口贸易。
  • (أ) لمواجهة التحدي المتزايد الذي تواجهه منطقة آسيا والمحيط الهادئ والمتمثّل في الأنشطة المحكمة التنظيم لعصابات من قبيل الجماعات الإجرامية في غرب أفريقيا وآسيا يجب أن تكفل الحكومات لسلطاتها المعنيّة بإنفاذ القانون دراية واسعة بهياكل هذه الجماعات وأساليب عملها وقدرة على التصدي بفعالية لأنشطتها غير المشروعة؛
    (a) 西非和亚洲犯罪集团之类犯罪辛迪加的组织严密的活动对亚太地区构成了日益严重的挑战,为了应对这一挑战,各国政府必须确保其执法机构了解这类集团的组织结构和行事方式并且能够对其非法活动作出有效的反应;