تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

环境流行病学 أمثلة على

"环境流行病学" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقُسم المشاركون إلى فريقين عاملين معنيين بالرعاية الصحية عن بُعد وبإيكولوجيا الانتشار الوبائي.
    学员们分为远程保健和环境流行病学两个工作组。
  • 18- وتمحورت جلسة العروض الخامسة حول تطبيق النظم العالمية لسواتل الملاحة واستخدامها في تقديم الخدمات الصحية عن بعد وإيكولوجيا الانتشار الوبائي.
    第五场专题介绍会涉及在远程保健和环境流行病学领域实施和使用全球导航卫星系统的情况。
  • 10- وإيكولوجيا الانتشار الوبائي هي نهج جديد نسبيا متعدّد التخصّصات ينطوي على توصيف المناطق الإيكولوجية الجغرافية التي تنشأ فيها الأمراض.
    环境流行病学是一个相对较新的跨学科方法,它涉及对发生疾病的生态地理区域进行特征描述。
  • بيد أنّ العديد من البلدان لديها القدرة على تقديم هذه الخدمات من خلال نهج إيكولوجيا الانتشار الوبائي الذي تستخدم فيه تكنولوجيات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    不过,有几个国家有能力利用全球导航卫星系统技术,通过环境流行病学办法提供远程保健服务。
  • وقدَّم جميع المشاركين الذين حظوا بالرعاية عروضا عن حالة استخدام برامج الرعاية الصحية عن بُعد أو برامج إيكولوجيا الانتشار الوبائي من أجل التنمية المستدامة في بلدانهم.
    所有得到资助的学员都专题介绍了各自国家利用远程保健或环境流行病学方案促进可持续发展的情况。
  • وقدّم ممثل مركز بحوث التطبيب عن بعد والتكنولوجيا المتطورة التابع للولايات المتحدة عرضا حول عمل هذا المركز في مجال التكنولوجيات الشبكية لأغراض الطب الأحيائي، وهو عمل يُعنى بإيكولوجيا الانتشار الوبائي.
    美国远程医疗与先进技术研究中心介绍了将网络技术用于生物医学的工作,这项工作与环境流行病学有关。
  • وتناولت حلقة العمل استخدام هذه النظم في الزراعة وإدارة البيئة، وفي تقديم الخدمات الصحية عن بعد وإيكولوجيا الانتشار الوبائي، وكذلك في الطيران المدني والنقل البري.
    讲习班讨论了在农业和环境管理、远程保健和环境流行病学以及民用航空和陆上运输领域使用全球导航卫星系统的情况。
  • واستضاف حلقة العمل وزارة الصحة في زامبيا؛ وتناولت الحلقة مواضيع تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة في الزراعة الدقيقة، والتعليم الإلكتروني، والنقل، وتقديم خدمات الرعاية الصحية عن بُعد، ودراسة أوبئة البيئة الأرضية الطبيعية ومخاطرها.
    该讲习班讨论了全球导航卫星系统在精准农业、电子学习、交通、远程保健和环境流行病学等方面的应用。
  • وتناولت حلقة العمل استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في الزراعة وإدارة البيئة، وتقديم الرعاية الصحية عن بعد وإيكولوجيا الانتشار الوبائي، والطيران المدني والنقل باستخدام المجاري المائية الداخلية والنقل البحري.
    讲习班讨论了全球导航卫星系统用于农业和环境管理、远程医疗和环境流行病学,以及民航和内陆水道与海洋运输。
  • ويجري تشجيع منظمة الصحة العالمية على مواصلة دعمها لجهود الانتعاش في لبنان، بوسائل منها الدراسات الوبائية البيئية لبحث الآثار الصحية الضارة المحتملة الطويلة الأجل على السكان المعرضين.
    世卫组织被鼓励继续支持黎巴嫩的恢复工作,包括展开环境流行病学研究,查明对接触人口的健康可能产生的长期不利影响。
  • 14- وجرى في جلسة العروض الأولى تقديم لمحة عامة عن تكنولوجيات النظم العالمية لسواتل الملاحة المستخدمة حاليا في الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية، والتطبيب عن بعد وإيكولوجيا الانتشار الوبائي، والنقل.
    第一场专题介绍会概要介绍当前在农业和自然资源管理、远程医疗和环境流行病学以及运输领域使用的全球导航卫星系统技术。
  • ويجري تشجيع منظمة الصحة العالمية على مواصلة دعمها لجهود الانتعاش في لبنان، بوسائل منها مواصلة الدراسات الوبائية البيئية لبحث الآثار الصحية الضارة المحتملة الطويلة الأجل على السكان المعرضين للإصابة.
    希望世卫组织能继续支持黎巴嫩的恢复工作,包括继续开展环境流行病学研究,查明对受接触人口的健康可能产生的长期不利影响。
  • وهذا نهج جامع يراعي العلاقات والتفاعلات فيما بين مختلف عناصر النظم الإيكولوجية، على افتراض أنَّ الدينامية البيولوجية لحاضن المرض وناقله تحكمها عناصر إيكولوجية مثل درجة الحرارة والنباتات.
    环境流行病学是一种整体性的方法,它将生态系统不同要素之间的关系和相互作用考虑在内,并假定宿主群和病媒群的生物动态学均受温度和植被等环境因素驱使。
  • 81- أعربت اللجنة عن تقديرها لمعهد البوليتكنيك في تورينو ومعهد ماريو بويلا للدراسات العليا ومعهد غاليليو فيراريس الوطني للتقنيات الكهربائية للزمالات التي تقدّمها للدراسات العليا المتعلقة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة وعلم الأوبئة البيئي.
    委员会感谢都灵理工大学、Mario Boella研究院和国家伽利略机电研究所为全球导航卫星系统和环境流行病学研究生课程提供了研究金名额。
  • وقد وفّر مكتب شؤون الفضاء الخارجي الخدمات الاستشارية التقنية للمجلس لكي يوسّع قسم التطبيقات الساتلية التابع له بحيث يشمل النظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ (كوسباس-سارسات)، والرعاية الصحية عن بعد، وإيكولوجيا الانتشار الوبائي ضمن أنشطته في المستقبل.
    外层空间事务厅向亚洲太平洋卫星通信理事会提供了技术咨询服务,以扩大其卫星应用部门,在其未来活动中增添国际搜索和救援卫星系统、远程医疗和环境流行病学
  • وقد نُظِّمَ هذا البرنامج التدريـبي بهدف تعزيز استخدام الأدوات الفضائية في دراسة إيكولوجيا الانتشار الوبائي، وساعد الدعم الذي قدَّمه البرنامج وكالات الفضاء الوطنية والمؤسسات البحثية والأكاديمية من البلدان النامية في المنطقة على المشاركة في الدورة.
    组织此次培训课程的目的是加强空间工具在环境流行病学中的应用,空间应用方案所提供的支助帮助来自该区域发展中国家的国家空间机构及研究和学术机构参与这项活动。
  • 80- وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة الأرجنتين إذ قدّمت، من خلال اللجنة الوطنية المعنية بالأنشطة الفضائية، زمالات لدورة تدريبية مدتها ستة أسابيع في معهد التدريب المتقدّم على إيكولوجيا الانتشار الوبائي التابع لمعهد ماريو غوليتش للدراسات الفضائية المتقدّمة في قرطبة، الأرجنتين.
    委员会感谢阿根廷政府通过国家空间活动委员会为一次为期六周的培训班提供研究金,这次培训班在阿根廷科尔多瓦马里奥古里奇高级空间研究所环境流行病学高级培训学校举行。
  • وستركز فرقة العمل جهودها أولا على تطبيق التكنولوجيات الساتلية في مجال الرعاية الصحية، ويشمل ذلك إيكولوجيا الانتشار الوبائي؛ وتحديد المشاريع الإقليمية؛ وبناء القدرات في مجال الرعاية الصحية عن بعد والتعليم عن بعد في مجال الصحة العمومية؛ ووضع معايير للتطبيب عن بعد؛ وفهم المسائل القانونية.
    该特别工作组的最初努力重点是将卫星技术应用于保健,包括环境流行病学;确定区域项目;远程保健和远程公共保健教育方面能力建设;确立远程医疗标准;以及理解法律问题。
  • 88- كما أعربت اللجنة عن تقديرها للجنة الوطنية الأرجنتينية المعنية بالأنشطة الفضائية، لتوفيرها معلّمين ومرافق حاسوبية وزمالات دراسية لأجل دورة تدريبية مدتها ستة أسابيع في كلية التدريب المتقدّم على إيكولوجيا الانتشار الوبائي، التابعة لمعهد ماريو غوليتش للدراسات الفضائية المتقدّمة في قرطبة، الأرجنتين.
    委员会感谢阿根廷国家空间活动委员会为一次为期六周的培训班提供教员、计算机设施和研究金,这次讲习班在阿根廷科尔多瓦Mario Gulich高级空间研究所环境流行病学高级培训学校举行。
  • 84- أعربت اللجنة عن تقديرها لمعهد بوليتكنيكو دي تورينو ومعهد ماريو بويلا للدراسات العليا ومعهد غاليليو فيراريس الوطني للتقنيات الكهربائية واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية ومعهد ماريو غوليتش للدراسات الفضائية المتقدمة على الزمالات التي قدمتها لدراسات عليا في مجالات النظم العالمية لسواتل الملاحة وإيكولوجيا الانتشار الوبائي.
    委员会感谢都灵理工大学、Mario Boella研究院、国家伽利略机电研究所、阿根廷国家空间活动委员会和马里奥·古里奇高级空间研究所分别为全球导航卫星系统和环境流行病学研究生课程提供了研究金名额。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2