تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

环球项目 أمثلة على

"环球项目" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتسعى الجمعية، في إطار مشروع Sphere، إلى تطبيق المعايير الإنسانية الدنيا في مجال مواجهة الكوارث.
    协会致力于遵守环球项目最低应灾标准。
  • ويُذكّر نهج مشروع اسفير القارئ بأن المبادرة المحلية بالمساعدة في حالات الكوارث والإشراف عليها يرتبطان ارتباطا وثيقا بالاستقلال الذاتي للسكان المتضررين وكرامتهم.
    环球项目采用的做法提醒读者,地方举措和救灾监督工作与灾民的自立和尊严密切相关。
  • وهو يشارك، منذ قيامه، في الهيكل الإداري لمشروع Sphere الذي يقوم بنشر الميثاق الإنساني والمعايير الدنيا للاستجابة للكوارث.
    自创立初期,我们就参加了环球项目的管理结构,这一项目倡导人道主义宪章和救灾过程中的最低标准。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصل العمل في تنقيح دليل مشروع ' ' سفير`` المعنون ميثاق العمل الإنساني والمعايير الدنيا في الاستجابة للكوارث من خلال عملية تشاورية واسعة النطاق.
    在本报告所述期间,通过广泛协商进程继续修订了环球项目人道主义宪章和应灾最低标准手册。
  • وظلت المعايير والمؤشرات الدنيا لمشروع ' ' سفير`` تستخدم وتختبر على نطاق واسع، بما في ذلك أثناء الاستجابة للزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010.
    环球项目最低标准和指标继续得到广泛应用和测试,包括在2010年应对海地地震期间被应用和测试。
  • ومن الأهمية بمكان أيضا توضيح أن معايير الأداء، كتلك التي حددها مشروع سفير، لا ترتبط وجوبا بتخصيص الموارد.
    还有必要澄清,提供援助的标准,例如 " 环球项目 " 确定的标准未必适用于资金分配。
  • وأخيرا، تلاحظ تلك المنظمات أن المجموعات المنشأة حديثا تعمل على وضع مؤشرات لتقييم الأداء في مجال أنشطتها، بالإضافة إلى الأنشطة التي أوجدها مشروع سفير في المجالات القطاعية.
    最后,它们指出,除了环球项目在各个部门领域已经制定的那些指标以外,新设立的分组正在努力制定各项指标,来评估它们活动领域的绩效。
  • ويتعين أن تستند هذه المؤشرات إلى المبادئ الإنسانية المستمدة من الحقوق المتفق عليها دوليا في تلقي المساعدة، وأن تستفيد من العمل الهام الذي تم بالفعل في هذا المجال، لا سيما ما قام به المشروع " العالمي " .
    此类指标应基于人道主义原则,从国际商定的受援权利中产生,并参照这个领域内已开展的大量工作,特别是环球项目的工作。
  • وستدعم المبادرات إنجاز الالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني لليونيسيف، طبقا للمعايير الدولية المستقاة من مشروع اسفير والشبكة المشتركة بين الوكالات للتعليم في حالات الطوارئ، وستستهدي هذه المبادرات بالمبادئ الإنسانية.
    干预措施将根据环球项目和机构间紧急教育网制定的国际标准,并以人道主义原则为指导,支持实现儿基会人道主义行动造福儿童的核心承诺。
  • وعلى نحو ما يفيد به ضمنا المبدأ التوجيهي الوارد في الميثاق الإنساني لمشروع أسفير، فإن الرقابة المحلية والداخلية على إدارة الكوارث وبرامج التأهيل تشكل عنصرا مهما من عناصر حق تقرير المصير المكفول للجماعات، ومن كرامة الفرد التي ينهض على أساسها هذا التعهد.
    环球项目《人道主义宪章》中的准则暗示,地方和国内对灾害管理和恢复计划的掌控,是集体自决权和作为本项工作依据的个人尊严的重要内容。
  • وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لرصد وتقييم فعالية وأثر المساعدة الإنسانية المقدمة للمشردين داخلياً، وفقاً للمعايير الممارسات ذات الصلة، بما في ذلك مشروع أسفير (Sphere Project).
    另外,各国应采取措施,根据相关实践标准,包括环球项目(Sphere Project)制定的标准,监测和评估向境内流离失所者提供的人道主义援助的效果和影响。
  • وينبغي تشجيع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة في مجال العمل الإنساني على مراعاة المبادئ والمعايير الدنيا المبينة في الدليل المنقح لمشروع سفير، المعنون الميثاق الإنساني والمعايير الدنيا في مجال الاستجابة الإنسانية، في أنشطتهم في مجالي العمل الإنساني ومواجهة الكوارث.
    鼓励会员国、联合国系统和人道主义行为体在人道主义行动和应灾工作中顾及经修订的环球项目手册,即《人道主义宪章和人道主义应灾最低标准》。
  • وتُشجَّع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى في مجال العمل الإنساني على أن تراعي، فيما تقوم به من عمل إنساني ومن استجابات للكوارث، المبادئ والمعايير الدنيا المبينة في دليل مشروع ' ' سفير`` المعنون ميثاق العمل الإنساني والمعايير الدنيا في الاستجابة للكوارث.
    鼓励会员国、联合国系统和人道主义行动者在人道主义行动和应灾行动中考虑环球项目人道主义宪章和应灾最低标准手册概述的原则和最低标准。
  • الذي أطلقته في عام 1997 شبكات المنظمات غير الحكومية، بمشاركة حكومات البلدان المانحة ووكالات الأمم المتحدة، ومن بينها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية - إلى وضع مجموعة من المعايير في المجالات الأساسية للمساعدة الإنسانية لتحسين نوعية المساعدات التي تُقدم ومساءلة الوكالات الإنسانية.
    1997年由非政府组织网络发起并由捐助国政府和联合国机构,包括人道协调厅参加的环球项目寻求在人道主义援助的核心领域制定一套标准,以提高援助质量并加强人道主义机构的问责制。
  • إن الشراكة التي أقيمت مؤخراً بين مشروع " سفير " والشبكة المشتركة بين الوكالات للتثقيف في حالات الطوارئ في إطار إعداد اتفاق الترافق الذي يُسترشد به في إدراج كفالة جودة التعليم ضمن الاستجابة الإنسانية تمثل خطوة هامة في تعزيز إيلاء التعليم اهتماماً أكثر اتساقاً وتركيزاً في إطار مجتمع المساعدة الإنسانية.
    环球项目和机构间紧急教育网之间最近结成了合作伙伴关系,共同拟订一份伙伴协定,指导如何将优质教育纳入人道主义应急之中,这朝着推动人道主义界内部更加一致地专注于教育迈出了重要一步。
  • وبالإضافة إلى ذلك، توفر عدة مبادرات هامة، مثل Sphere Handbook المنقح لعام 2011()، الصادر عن منظمات شريكة غير حكومية، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، وكيانات الأمم المتحدة، ومبادرة الشراكة في المساءلة الإنسانية، أدوات ومبادئ توجيهية وخططا طوعية صارمة لإصدار شهادات تضمن تقيُّد تنفيذ البرامج بأعلى المعايير.
    此外,一些重要的举措,如非政府组织伙伴、红十字与红新月联会和联合国各实体编写的环球项目手册 以及人道主义问责伙伴关系倡议,是确保方案交付遵守最高标准的工具、指南和一种严格的自愿认证制度。
  • ويتمثل أحد المعايير الجديدة الهامة لعام 2011 في وضع معايير دنيا جديدة في ما يخص حماية الطفل ليسترشد بها الفريق العامل المعني بحماية الطفل في مجال الاستجابة الإنسانية، والتي تعد الآن بمثابة المعايير الأساسية لهذا القطاع المتخصص، وذلك بناء على المعايير الدنيا الأكثر عمومية المرعية في مجال الاستجابة الإنسانية، والصادرة عن مشروع اسفير.
    2011年推出的一个重要的新标准是儿童保护工作组新制定的关于人道主义应急儿童保护工作的最低标准,该标准借鉴了环球项目发布的人道主义应急一般最低标准,现已成为这个专门领域的服务基准。
  • وعمل البرنامج بصورة مشتركة مع المنظمات غير الحكومية " العمل لمكافحة الجوع " ، وأوكسفام، ومنظمة إنقاذ الطفولة - المملكة المتحدة، والمنظمة الدولية للرؤية العالمية، والاتحاد الدولي لجمعيات الهلال الأحمر والصليب الأحمر، بغية تنقيح دليل الميثاق الإنساني والمعايير الدنيا في الاستجابة للكوارث (مشروع " سفير " ) في عامي 2009 و 2010.
    2009年和2010年,粮食署与消除饥饿行动、乐施会、联合王国拯救儿童联盟和世界展望组织等非政府组织以及红十字会与红新月会国际联合会共同工作,修改环球项目的《灾害应变中的人道主义宪章和最低标准手册》。