تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

理致 أمثلة على

"理致" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقام رئيس الوزراء بافتتاح هذا المؤتمر.
    会议由总理致开幕词。
  • (ج) الوقاية من وقوع حالات الإعاقة ومعالجتها؛
    (c) 预防和处理致残情况;
  • وألقى رئيس وزراء النيجر كلمة الافتتاح.
    尼日尔总理致开幕辞。
  • 251- وألقى رئيس المحكمة، القاضي شي جيويونغ، كلمة ترحيبية برئيس الوزراء.
    法院院长史久镛法官向总理致欢迎词。
  • )أ( تناول قضايا يتيسر تمحيصها على نطاق المنظومة؛
    (a) 处理致力于联合国系统范围内检查工作的问题;
  • (أ) تناول قضايا يتيسر تمحيصها على نطاق المنظومة؛
    (a) 处理致力于联合国系统范围内检查工作的问题;
  • ويجب علينا أيضا أن نفهم الظروف التي يمكن فيها أن يعتبر بعض الناس حتى الإرهاب مبررا.
    我们还必须处理致使有人甚至把恐怖主义视为合理的情势。
  • بيد أن الدراسات الحيوانية بينت أن قدرة ثنائي هيدرو اﻻيتورفين على إحداث اﻻرتهان البدني منخفضة نسبيا .
    但是动物研究显示,二氢羟戊甲吗啡的生理致瘾特性较低。
  • وكان رئيس الوزراء طومسون ملتزم جدا بتحويل بلده خلال الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية الصعبة للغاية.
    在世界经济和金融危机的艰难时刻,汤普森总理致力于本国的变革。
  • وأُشير أيضاً إلى أن مسألة نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة ينبغي معالجتها معالجة شاملة في مؤتمر نزع السلاح.
    还指出,裁军谈判会议应全面处理致命性自主武器系统的问题。
  • وبناء على نصيحة وزير الخارجية راموس هورتا، بعث القائد العام برسالة إلى رئيس الوزراء بهذا الشأن.
    在外交部长拉莫斯-奥尔塔建议下,总长向总理致函概述这一情况。
  • بيساو طالبا دعما ماليا وتقنيا من أجل تنظيم مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين.
    10月7日,总理致函联合国开发计划署几内亚比绍驻地代表,请求为捐助者圆桌会议的组织工作提供财政和技术支助。
  • وعلى الرغم من ذلك فإنه لا يمكن التغلب على الإرهاب إذا لم يستعد المجتمع الدولي لتحديد الأسباب الجوهرية التي تحرك أو تسهل تلك الظاهرة والتصدي لها.
    尽管如此,如果国际社会不准备确定并处理致使或支持恐怖主义产生的深刻原因,就无法取得反恐斗争的胜利。
  • افتتحت الاجتماع نائبة رئيس وزراء ناميبيا فسلطت الضوء على أهمية تحقيق التنمية الزراعية المستدامة وعلى الحاجة الماسة للتخطيط المتكامل في مجال الإدارة المستدامة للموارد واستغلالها في القارة الأفريقية.
    会议由纳米比亚副总理致开幕词。 他强调必须实现可持续农业发展,迫切需要综合规划非洲大陆的可持续资源管理和使用。
  • وانطلاقا من روح رسالة رئيس الوزراء أردوغان، أود أن أستمر في كلمتي بالإعراب عن تعازيّ القلبية لشعب باكستان وحكومتها بجميع من فقدوا حياتهم نتيجة للفيضانات.
    " 根据埃尔多安总理致辞中的精神,我要进一步就洪灾造成的生命损失,向巴基斯坦人民和政府表达由衷的慰问。
  • ودعت السلطات إلى اعتماد تدابير تشريعية أكثر فعالية لمكافحة تلك الجرائم، والاضطلاع ببرامج توعية عامة للتصدي للمواقف التمييزية الأساسية التي تسمح لها بالاستمرار(50).
    高级专员呼吁主管机构采取更加切实有效的立法措施打击这些犯罪,并且执行公共宣传方案,以便处理致使这些犯罪现象依然存在的歧视性态度。
  • وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تتناول الجهود المبذولة للتصدي للوباء العوامل الهيكلية التي تحول دون حماية الناس لأنفسهم، بما في ذلك المواقف التي تمثل عقبات أمام التعليم وتوفير الخدمات الصحية.
    另外,与这一流行性疾病作斗争的努力还必须处理致使人们无法保护自己的各种结构性因素,包括妨碍教育和提供卫生服务的各种态度。
  • وباﻹضافة إلى ذلك، يجب أن تتناول الجهود المبذولة للتصدي للوباء العوامل الهيكلية التي تحول دون حماية الناس ﻷنفسهم، بما في ذلك المواقف التعميمية التي تمثل عقبات أمام التعليم وتوفير الخدمات الصحية.
    另外,与这一流行性疾病作斗争的努力还必须处理致使人们无法保护自己的各种结构性因素,包括妨碍教育和提供卫生服务的各种笼统态度。
  • 95- قدمت شركة أبو العينين، إثباتاً لمطالبتها، نسخة من رسالة غير مؤرخة (مكتوبة على ورق عادي) موجهة من مدير المشروع إلى السيد أحمد حبوب في المكتب الرئيسي بجدة.
    为支持索赔,Abu Al-Enain提供了项目经理致杰达赫总办事处Ahmed Haboub先生的一封未注明日期的信件(普通纸)的副本。
  • ويمثل متعاطو اﻷفيونيات فئة أخرى من اﻷشخاص الذين يتناولون المخدر كبديل للهيروين ﻷن خواصه المحدثة لﻻرتهان أشد من الهيروين وسعره أرخص والرقابة المفروضة عليه أقل صرامة .
    鸦片剂滥用者是另外一类,他们将这种药物作为海洛因的一种替代品,因为二氢羟戊甲吗啡的生理致瘾特性更强,价格更便宜,而且管制上不如海洛因那么严格。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2