تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

生活资源 أمثلة على

"生活资源" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • فلنتصور مكانا بعيدا حيث لا يملك الناس شيئا ويعيشون بدون موارد.
    假设在一个偏远的地方,当地居民一无所有,缺乏生活资源
  • وهكذا، سيتلقى أطفالنا الموارد اللازمة للحياة التي لدينا نحن الكبار الاستعداد لتوفيرها لهم.
    这样,我们的儿童将得到我们成年人可以为他们提供的生活资源
  • وفي هذه الحالة، ينطبق القانون العام، ولا سيما فيما يتعلق بسبل رزق الشخص المعيل.
    在这种情况下,适用的是普通法,特别是就团聚生活资源而言。
  • يمكن تعريف العمالة بوصفها شكلا من أشكال العمل الذي يستمد منه الناس الموارد اللازمة لكسب عيشهم.
    就业可定义为一种聘用形式,人们以此得到必要的生活资源
  • وهذه تشمل إصلاح الموائل وإجراء دراسات استقصائية عن الموارد الحية الطبيعية، وبناء قدرات كل من المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني.
    这些项目涉及人居环境恢复、自然生活资源调查和政府及民间社会机构的能力建设。
  • والتنافس الشرس على موارد الحياة النادرة (المياه والأراضي المنتجة) في سياق الفقر المزمن يحول المناطق المتأثرة إلى مناطق عرضة للنزاعات.
    在长期贫穷情况下,对稀有生活资源(水和肥沃土地)的剧烈争夺使得受影响地区的冲突一触即发。
  • ومن يفقد بيته ولا يستطيع العثور على عائلة يعيش معها تبقى له موارد جد شحيحة ويناضل في العادة لتلبية حاجياته الأساسية.
    那些失去家庭,又没法找到另一个家庭收容的人,生活资源极少,通常要苦苦挣扎才能满足基本需要。
  • وجرى تنظيم مجموعات ENTREPINAY للعاطلات في حوالي 200 مجتمع محلي بالتعاون مع مركز التكنولوجيا والموارد المعيشية.
    通过与技术和生活资源中心(技术和生活资源中心)合作,已经在200多个社区中建立ENTREPINAY失业妇女组织。
  • وجرى تنظيم مجموعات ENTREPINAY للعاطلات في حوالي 200 مجتمع محلي بالتعاون مع مركز التكنولوجيا والموارد المعيشية.
    通过与技术和生活资源中心(技术和生活资源中心)合作,已经在200多个社区中建立ENTREPINAY失业妇女组织。
  • وبفضل التدريب والمساعدات التي يقدمها هذا المركز للبدء في مشاريع تجارية منـزلية صغيرة النطاق، تمكنت نساء كثيرات من أن يعتمدن على أنفسهن وأن يصبحن عضوات منتجات في مجتمعاتهن المحلية.
    技术和生活资源中心培训和小型家庭企业的援助,许多妇女已成为其社区中自力更生的生产成员。
  • 21- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني، وتشعر بالقلق لكون 73 في المائة من السكان في بنن يعيشون على أقل من دولارين في اليوم.
    委员会再次表示关注,该国生活在国家贫困线以下的人口比率很大,而贝宁73%的人民每日生活资源不到2美元。
  • وهو يساعد المرأة على الحصول على قدر كاف من التعليم والتدريب والمشورة يمكنها من معرفة حقوقها وممارستها في الواقع بحيث تتمكن من تنمية قدرة كافية للحصول على الموارد الإنتاجية والسيطرة عليها.
    它帮助妇女获得适当教育、培训和咨询,使她们能够了解自己权利,切实行使自己的权利,以便培养获得和控制生活资源的适当能力。
  • وفي مدن عديدة أكثر فقرا، نشأت إلى حد كبير أشكال للاستخدامات المكانية بفضل جهود الأسر المعيشية المنخفضة الدخل لتأمين الأراضي المحتملة من حيث التكلفة وفي موقع قريب من العمل والمصادر الأخرى لسبل كسب المعيشة.
    在许多穷一些的城市,空中格局的形成主要是由于低收入家庭设法获得负担得起的土地以及居住地点离工作地点和其他生活资源近。
  • وتكشف الخسائر التي تقاس إما استنادا إلى رؤوس الأموال المساهمة أو إلى تدفقات الإيرادات، عن سيناريو تشهد فيه موارد اكتساب الرزق هبوطا سريعا، إلا أن هذه المؤشرات (التي تفصح عنها الوسائل المتوافرة) لا تكشف النقاب إلا على جزء من الحقيقة.
    不论是以资本储存还是以现金收入衡量的损失都表明了生活资源急剧下降的现象,但这些指数(通过现有方法体现的)只是揭示了一部分问题。
  • ويشتمل هذا التحليل النظر بعناية في الافتراض الشائع بأن النهج القائم على إعطاء سند ملكية فردية بالأرض، ليكون تلقائيا وسيلة تضمن المطالبة بموارد الرزق وبالتالي تخفيف حدة الفقر لدى النساء هو أفضل من أي نهج آخر في مجال حق ملكية الأرض.
    这包括仔细考虑一般的假设,即规定个人对土地拥有权利自然比任何其他处理土地的方法更好地保证了对维持生活资源的所有权,从而减少了妇女的贫困。
  • وقد أدت قلة فرص العمل والفرص الاقتصادية المحدودة للمشاركة في أنماط الحياة الحديثة الناشئة إلى إجهاد عقلي شخصي وإقصاء اجتماعي وبطالة وظهور فئة فرعية من الشباب الذين يتسمون بعدم الاكتراث والذين قد يلجأون إلى مجموعة من الوسائل المشكوك فيها للحصول على موارد لحياتهم اليومية.
    参与到新兴的现代生活方式的就业和经济机会有限,从而导致个人精神紧张、社会排斥和失业,并产生了一群可能利用可疑方式获得日常生活资源的心存不满的青年。
  • وعلى مستوى المشاريع، تتجسد التطلعات العالمية للبنك الدولي في المبدأ الشامل القائل بأن المنظمة يتعدى دورها عدم إلحاق الضرر بالناس والبيئة إلى إتاحة أكبر قدر ممكن من الفرص الإنمائية للجميع، وخاصة الفقراء والضعفاء، وضمان رفاه جميع الموارد الطبيعية والحية.
    在项目层面,世界银行的全球愿望转化为这样一个总括原则,即该组织的眼光将超越不对民众和环境造成伤害的要求,而是还要最大限度地为所有人创造发展机会,尤其穷人和弱势群体,并保障所有自然及生活资源的良好状态。
  • وتحقيقاً لهذا الهدف ، يتعاون البرنامج مع عدة شركاء ، بما في ذلك الشبكة العالمية لرصد الشعاب المرجانية ، والمركز الدولي لإدارة الموارد المائية الحية ، ومؤسسة الأمم المتحدة ، ومنظمة الأغذية والزراعة ، ومعهد الموارد العالمية ، واللجنة الاوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافية (اليونسكو) ، والبنك الدولي .
    为此目的,环境署正与许多伙伴进行合作,其中包括全球珊瑚礁监测网、国际水生活资源管理中心、联合国基金会、粮农组织、世界资源学会、联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、政府间海洋学委员会和世界银行。