تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

的黎波里协定 أمثلة على

"的黎波里协定" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وحثت البعثة على إقامة حوار بين البلدين وعلى تنفيذ اتفاق طرابلس.
    访问团敦促两国之间开展对话,执行《的黎波里协定》。
  • وقال الرئيس البشير إنه في حين يلتزم السودان باتفاق طرابلس، فإن تشاد غير ملتزمة به.
    巴希尔总统说,尽管苏丹一直遵守《的黎波里协定》,但乍得没有遵守。
  • وينبغي الإشارة أيضا إلى أن السلطات الليبية طلبت مرارا إلى اللجنة تقديم الدعم لمراقبي اتفاق طرابلس.
    还应补充一点,利比亚当局多次请求委员会支助《的黎波里协定》观察员。
  • (ص) من المهم أن تبدأ حكومتا السودان وتشاد حوارا فيما بينهما، وأن تنفذا الإجراءات المنصوص عليها في اتفاق طرابلس.
    (r) 苏丹和乍得两国政府必须开始对话,执行《的黎波里协定》规定的措施。
  • ويشمل الجانبُ الأمني من اتفاق طرابلس وقف الأعمال القتالية والترتيبات الأمنيةَ لكنه لم يذكر نزعَ السلاح.
    的黎波里协定》在安全方面包括停止敌对状态,制定安全安排,但是未提及解除武装。
  • وقال إن اتفاق طرابلس انتهك ثماني مرات من جانب حكومة السودان ويفتقر إلى " جهات راعية " .
    他说,苏丹政府8次违反《的黎波里协定》,而且该协定缺乏 " 赞助者 " 。
  • ومع ذلك، ظلت ترد تقارير عن حدوث توترات في منطقة الحدود استمرت منذ التوقيع على اتفاق طرابلس، وكان لذلك أثر في زعزعة الاستقرار في المنطقة بشدة.
    然而,自签署的黎波里协定以来,不断有报导称边境地区局势紧张,对区域稳定产生了严重的破坏影响。
  • كما يحث المجلس حكومتي السودان وتشاد على الوفاء بالتزاماتهما بموجب اتفاقي طرابلس وسرت، وبخاصة وضع حد لدعم الحركات المسلحة التي تزعزع استقرار المنطقة.
    欧盟理事会进一步敦促苏丹和乍得政府履行的黎波里协定和苏特尔协定为其规定的义务,特别是停止支持破坏该地区稳定的武装运动。
  • وقد أعرب المجلس في اجتماعه الحادي والخمسين عن قلقه إزاء تدهور العلاقات بين تشاد والسودان، ودعا كلا البلدين إلى احترام التزاماتهما وتنفيذها بشكل كامل على النحو المنصوص عليه في اتفاق طرابلس.
    理事会在其第51次会议上对乍得和苏丹之间的关系恶化表示关切,呼吁这两个国家全面尊重和履行它们在《的黎波里协定》中作出的承诺。
  • وفيما يقوم الاتحاد الأفريقي بدراسة هذه المقترحات، فإني أحث الحكومتين التشادية والسودانية على اتخاذ خطوات ملموسة نحو تنفيذ اتفاق طرابلس، بهدف تطبيع العلاقات وتخفيف حدة التوتر على طول حدودهما المشتركة.
    非洲联盟正在考虑这些提议,我促请乍得和苏丹两国政府采取具体步骤,执行的黎波里协定,以便使关系正常化,降低两国共同边界一带的紧张局势。
  • وفي أديس أبابا أبلغ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي البعثة أن تقريرا سيقدم في الأيام القادمة عن زيارته الأخيرة إلى تشاد فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق طرابلس بين تشاد والسودان.
    在亚的斯亚贝巴,非洲联盟和平与安全委员会告知访问团,未来几天该委员会将会提交关于它最近派团访问乍得以了解执行乍得和苏丹间《的黎波里协定》情况的报告。
  • ' 2` يطلب إلى مُيسري اتفاق طرابلس مواصلة جهودهم النشطة سعيا إلى تخفيف حدة التوتر على الأرض وتطبيع العلاقات بين تشاد والسودان وكفالة العمل الفعال للآليات القائمة التي تم الاتفاق عليها في إعلان واتفاق طرابلس؛
    ㈡ 请《的黎波里协定》调解人持续积极参与为化解当地的紧张局势并使乍得和苏丹两国关系正常化而作出的努力,并确保在《的黎波里宣言》和《的黎波里协定》中商定的现有机制有效运作;
  • ' 2` يطلب إلى مُيسري اتفاق طرابلس مواصلة جهودهم النشطة سعيا إلى تخفيف حدة التوتر على الأرض وتطبيع العلاقات بين تشاد والسودان وكفالة العمل الفعال للآليات القائمة التي تم الاتفاق عليها في إعلان واتفاق طرابلس؛
    ㈡ 请《的黎波里协定》调解人持续积极参与为化解当地的紧张局势并使乍得和苏丹两国关系正常化而作出的努力,并确保在《的黎波里宣言》和《的黎波里协定》中商定的现有机制有效运作;
  • وفي ضوء المهام المسندة إلى البعثة بموجب اتفاق دارفور للسلام والطلبِ المتمثل في أن تدعم البعثة تنفيذ اتفاق طرابلس، رأت اللجنة أن اقتراح القوات الجديدة يتسم بالواقعية، شريطة تأمين العناصر التشغيلية المناسبة وموارد تمويل أكثر موثوقية.
    军参团根据《和平协议》赋予非盟特派团的任务以及对非盟特派团提出的支助《的黎波里协定》的要求,认为所提议的新的军力是实际可行的,但还必须具有适当的行动支助人员,以及确保有更可靠的供资来源。
  • وإذ ينوه بما اتفق عليه المشاركون في الجولة الرابعة من محادثات السلام الرسمية بشأن تأكيـد جميع نقاط الاتفاق المضـمنة فـي " الاتفاقات المرحلية للسنـوات 1994، و1995، و1996م " وإدراجها فـي " الاتفاق النهائي " المنصوص عليه في " أتفاق طرابلس لعام 1976م؛
    赞扬第四轮正式和平谈判的参加者达成的协议重新肯定了1994年、1995年和1996年《临时协议》中所有商定的要点,并且将这些要点纳入了1976年《的黎波里协定》规定的《最后协定》;
  • ونؤكد ضرورة ربط الاتفاق الإطاري لبنغاسامورو باتفاق طرابلس لعام 1976، ونحث الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي على بذل جهوده مع كل من حكومة جمهورية الفلبين والجبهة الإسلامية لتحرير مورو والجبهة الوطنية لتحرير مورو من أجل تلافي التناقضات بين مساري المفاوضات.
    我们认为需要将《班沙摩洛框架协定》与1976年《的黎波里协定》联系起来,我们敦促伊斯兰会议组织秘书长与菲律宾政府、摩洛伊斯兰解放阵线和摩洛民族解放阵线共同努力,避免两个谈判轨道出现任何分歧。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2