تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

皇家法院 أمثلة على

"皇家法院" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • أنا كنت عضو محكمة إمبراطورية
    我曾是皇家法院的一员
  • 189- وتنعقد المحكمة الملكية يوم الجمعة من كل أسبوع للنظر في القضايا العامة.
    皇家法院每个星期五审理一般事项。
  • وأُلقي القبض عليهم جميعا على أساس أوامر أصدرتها محكمة العدل الملكية.
    对他们的逮捕都是根据皇家法院签发的逮捕令进行的。
  • كما تم إنشاء المؤسسة الخيرية الملكية لرعاية الأيتام والأرامل؛
    皇家法院还设立了处理孤儿寡妇福利问题的皇家慈善组织。
  • وأحيلت القضية حاليا الى محكمة العدل الملكية، وهي المحكمة العليا.
    调查组确认这起死亡是意外事件,案件已转交皇家法院,即高级法院。
  • ففي بوتان، مكّنت إحدى المنح اللجنة الوطنية للمرأة والطفل من التوصل إلى إقامة علاقة تعاون مع الشرطة الملكية البوتانية ومحكمة العدل الملكية.
    在不丹,一笔赠款促使全国妇女和儿童委员会能与不丹皇家警察和皇家法院进行合作。
  • ويتلقى موظفو المحاكم() والجهات القضائية التابعة لصاحبة الجلالة تدريباً في مجال المساواة، بما في ذلك إذكاء الوعي بالإعاقة.
    皇家法院服务局和法庭服务局 工作人员就包括提高残疾认识在内的平等和多样性问题接受了培训。
  • ونود أيضا أن نرحب بانتخاب صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة، المستشارة القانونية لمملكة البحرين، التي ستترأس الجمعية العامة في هذه الدورة.
    我们还欢迎巴林皇家法院法律顾问哈亚·拉希德·阿勒哈利法阁下当选,担任大会本届会议主席。
  • ولدى المحكمة العليا في جبل طارق ولاية قضائية جنائية مماثلة لتلك الخاصة بمحكمة التاج الإنكليزية وولاية قضائية مدنية معادلة لتلك الخاصة بالمحكمة الإنكليزية العليا.
    直布罗陀最高法院赋有与英国皇家法院相似的刑事司法权和与英国高等法院相同的民事司法权。
  • وتعاونت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل مع الشرطة ومحكمة العدل الملكية على إجراء تحقيقات ومحاكمات مغلقة لحماية خصوصيات الضحايا وتشجيعهم على الإبلاغ عن الجرائم.
    国家妇女和儿童委员会与警方和皇家法院合作,进行秘密审讯和调查,以保护幸存者的隐私,鼓励他们报案。
  • وأشار التقرير إلى تحديد الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية عند عشر سنوات مع أن اللجنة القومية للمرأة والطفل شرعت في دعوة محكمة العدل الملكية لرفع هذا السن إلى ثلاث عشرة سنة(48).
    最低刑事责任年龄是10岁,虽然妇女和儿童事务全国委员会已经提议皇家法院将此年龄提高到13岁。
  • 124- وثمة برنامج أشغال رئيسي اضطلع به نظام محاكم صاحبة الجلالة، تكلف أكثر من 46 مليون جنيه إسترليني لدور المحاكم لتحسين المرافق وإمكانية الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة.
    皇家法院服务局现已对法院实施一个旨在改善设备和提高残疾人无障碍性的大型工程计划,共耗资4,600多万英镑。
  • وبموجب البند 29 من قانون الإجراءات المدنية والجنائية في بوتان لسنة 2001 يتسنى لمحاكم العدل الملكية تطبيق أحكام الاتفاقيات الدولية والعهود الدولية والبروتوكولات والمعاهدات الدولية التي انضمت إليها الحكومة الملكية وصدقت عليها الجمعية الوطنية حسب الإجراءات الصحيحة.
    2001年《不丹民事和刑事诉讼法》第29条规定,皇家法院可以适用王国政府正式加入、并得到国民议会批准的国际公约、盟约、议定书和条约的条款。
  • 123- ونشرت المحاكم والهيئات القضائية توجيهات بشأن التعديلات المعقولة لمصلحة الموظفين العاملين مع الجمهور وغيرهم من المستفيدين بالخدمات. وتشدد التوجيهات على ضرورة إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في اتخاذ القرارات من أجل المساعدة على تلبية احتياجاتهم وتحقيق توقعاتهم.
    皇家法院服务局和法庭服务局均为与公共和其他服务用户打交道的工作人员发布了《合理调整指南》,强调了让残疾人参与决策以帮助满足其需求和期望的必要性。
  • وتنص المادة 29 من قانون الإجراءات الإدارية والجنائية لبوتان لعام 2001 على أن " محاكم العدل الملكية تقوم بتطبيق أحكام الاتفاقيات والعهود والبروتوكولات والمعاهدات الدولية التي انضمت إليها حسب الأصول حكومة المملكة وصدقت عليها الجمعية الوطنية " .
    根据2001年《不丹民事和刑事诉讼程序法》第29条, " 皇家法院应适用王国政府正式加入、并得到国民议会批准的国际公约、盟约、议定书和条约的条款 " 。 第4段