تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

盆地国家 أمثلة على

"盆地国家" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وإن التصحر يؤثر تأثيرا خطيرا في بلده وفي بلدان حوض الكونغو الأخرى.
    毁林正在对刚果和其他刚果盆地国家造成严重影响。
  • وتأكد في المؤتمر توحد الآراء على أن كفالة استتباب الأمن في منطقة وسط آسيا وحوض بحر قزوين من صميم اختصاص دول المنطقة نفسها.
    与会者一致认为,保障区域安全是中亚和里海盆地国家的特有权力。
  • وأدلى ببيانات ممثلو 28 طرفاً، تكلم أحدهم باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها() وآخر باسم بلدان حوض الكونغو.
    28个缔约方的代表发了言,其中1人以欧洲共同体及其成员国名义发言, 1人以刚果盆地国家名义发言。
  • فهو يشارك، مع سائر بلدان حوض نهر الكونغو الحرجي، في الإدارة المستدامة للغابات وحفظها ومنح شهادات استغلالها ومنع جميع أشكال قطع الأشجار غير القانوني.
    刚果与其他刚果森林盆地国家正在共同开展可持续森林管理、自然保护、认证以及预防非法采伐树木的工作。
  • وبلغ إجمالي إسهامات البلدان الأعضاء في الصندوق في تنفيذ مشاريع برنامج حوض بحر آرال الثاني للفترة 2003-2010 ما يزيد عن بليوني دولار.
    拯救咸海国际基金成员国2003年至2010年第二个协助咸海盆地国家方案项目提供的捐款总额超过20亿美元。
  • وقد آتت جهود الصندوق أكلها في شكل برنامجين نفذا فيما بين عامي 1995 و 2010 من أجل مساعدة بلدان حوض بحر آرال (برنامجا حوض بحر آرال الأول والثاني).
    由于拯救咸海国际基金的努力,1995年至2010年期间通过两个协助咸海盆地国家方案(ASBP-1,ASBP-2)而取得了成果。
  • وفي إطار عملنا الوثيق مع حكومة الولايات المتحدة، قمنا بتدريب ما يزيد على 200 ضابط من ضباط أمن الموانئ من بلدان حوض البحر الكاريبي على تنفيذ أهم جوانب المتطلبات الجديدة للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    我们与美国政府密切合作,为加勒比盆地国家的200多名港口保安人员举办了如何贯彻国际船舶和港口设施保安规则新的重点要求培训班。
  • وفي حين تؤيد دول حوض الكونغو نتائج مؤتمر بالي الذي عقد السنة الماضية ووضع أسس مرحلة ما بعد كيوتو، إلا أنها تعتقد أنه يجب على السياسات العالمية المتعلقة بحفظ توازن الغابات أن تنشئ آليات للتعويض.
    去年举行的巴厘岛会议,为后京都时期奠定了基础。 刚果盆地国家赞同会议的结论,同时认为,在保护森林平衡的全球政策中,应建立补偿机制。
  • عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية والندوات واجتماعات المائدة المستديرة تتعلق بالمسائل الاقتصادية والتجارية والزراعية، التي تهم بلدان حوض البحر الأبيض المتوسط بصفة خاصة، والعلاقات بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأفريقيا والعالم العربي.
    许多次关于尤其是地中海盆地国家感兴趣的经济、贸易和农业问题以及关于欧洲经济共同体、非洲和阿拉伯世界之间关系的会议、研讨会、讨论会和圆桌会议
  • وقد قام برنامج قانون البيئة، من خلال سلسلة من حلقات العمل القائمة على المشاركة في بلدان حوض نهر سافا، بتدريب أصحاب المصلحة الوطنيين لتعزيز تبادل المعلومات والتعاون لكفالة نوعية المياه العذبة في المنطقة وكميتها.
    环境法方案通过在萨瓦河盆地国家举办一系列大家参加讨论的讲习班,培训国内利益有关者加强信息交流和开展合作,确保区域内淡水的质量和数量。
  • )و( مؤتمرات وحلقات دراسية وندوات واجتماعات مائدة مستديرة عديدة تتعلق بالمسائل اﻻقتصادية والتجارية والزراعية التي تهم بصفة خاصة بلدان حوض البحر اﻷبيض المتوسط والعﻻقات بين الجماعة اﻻقتصادية اﻷوروبية وأفريقيا والعالم العربي.
    许多次关于尤其是地中海盆地国家感兴趣的经济、贸易和农业问题以及关于欧洲经济共同体、非洲和阿拉伯世界之间关系的会议、研讨会、讨论会和圆桌会议。
  • (و) عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية والندوات واجتماعات المائدة المستديرة بشأن المسائل الاقتصادية والتجارية والزراعية، التي تهم بلدان حوض البحر الأبيض المتوسط بصفة خاصة، والعلاقات بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأفريقيا والعالم العربي.
    许多次关于尤其是地中海盆地国家感兴趣的经济、贸易和农业问题以及关于欧洲经济共同体、非洲和阿拉伯世界之间关系的会议、研讨会、讨论会和圆桌会议
  • وفي هذا السياق، ترحب كمبوديا ترحيبا حارا بمبادرة الولايات المتحدة الأخيرة الخاصة بالعمل مع بلدان منطقة الحوض الأسفل لنهر الميكونغ لإطلاع بلدان الميكونغ على أفضل ممارساتها وخبراتها بشأن تغير المناخ والفيضانات وإدارة موارد المياه.
    在这方面,柬埔寨热烈欢迎美国最近倡议与湄公河下游盆地国家协作互动,同湄公河国家分享美国在气候变化、防洪及水资源管理方面的最佳做法和经验。
  • (و) عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية والندوات واجتماعات المائدة المستديرة تتعلق بالمسائل الاقتصادية والتجارية والزراعية، التي تهم بلدان حوض البحر الأبيض المتوسط بصفة خاصة، والعلاقات بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأفريقيا والعالم العربي.
    (f) 许多次关于尤其是地中海盆地国家感兴趣的经济、贸易和农业问题以及关于欧洲经济共同体、非洲和阿拉伯世界之间关系的会议、研讨会、讨论会和圆桌会议
  • وكوسوفو حوض جغرافي يقع على ارتفاع 500 متر تقريباً من سطح البحر وهى محاطة بالجبال، وتقسمها سلسلة جبلية وسطى ممتدة من الشمال إلى الجنوب إلى منطقتين فرعيتين متماثلتين تقريباً في المساحة وعدد السكان(1).
    在地形上,科索沃是个盆地国家,海拔在500米左右,四面群山环抱,在中心地带有一条南北走向的山脊,将其划分为面积和人口比重几乎相等的两个次区域。
  • كما قطع السودان شوطا كبيرا في مجال توفير الطاقة المائية من خلال التعاون مع دول حول النيل، وبرنامج تجارة الطاقة، بالإضافة لإدارة الغابات واستخدامات الأراضي، وزراعة وإعادة استزراع الغابات، وتأهيل المراعي، والحد من زحف التصحر.
    苏丹通过与尼罗河盆地国家的合作和一项电力交易计划,另外进行了土地和森林养护、土地改良以及防止毁林行动,在水电能源的使用方面取得了长足的进展。
  • وأعرب، باسم بلدان حوض الكونغو، عن شكره لحكومتي جنوب أفريقيا والولايات المتحدة على دعمهما لجهود الحفظ في أفريقيا الوسطى، وعن الأمل في أن يحفز شعور التضامن الجديد على تقديم المزيد من المساعدة من المجتمع الدولي الأوسع لجهود الحفظ في أفريقيا.
    他代表刚果盆地国家感谢南非政府和美国政府对中部非洲保护工作的支持,并希望这种新的团结精神将促使广大国际社会向非洲境内的保护工作提供进一步的援助。
  • وأدلى ببيانات ممثلو 17 طرفاً، تكلم أحدهم باسم مجموعة بلدان الغابات المطيرة، وآخر باسم بلدان حوض الكونغو، واثنان باسم مجموعة الأطراف من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي()، وآخر باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها().
    17个缔约方的代表发了言,其中1人以一些雨林国家名义发言、1人以刚果盆地国家名义发言、2人以一些拉丁美洲和加勒比缔约方名义发言 、1人以欧洲共同体及其成员国名义发言 。
  • تكلف الأطراف اللجنة التنفيذية بالاشتراك مع لجنة التنسيق الحكومية الدولية المعنية بإدارة المياه، واللجنة الحكومية الدولية للتنمية المستدامة للصندوق وجذب الخبراء والمانحين الوطنيين لوضع برنامج عمل بشأن تقديم المساعدة لبلدان حوض بحر الآرال للفترة من 2011 إلى 2015، لتنظر فيه الدول المؤسِّسة للصندوق وتقره.
    各方委托执行委员会会同国家间水协调委员会和拯救咸海国际基金政府间可持续发展委员会,邀请各国专家和捐助者参与拟订协助咸海盆地国家2011-2015年行动纲领,供拯救咸海国际基金创始国审议通过;
  • وفي وسط أفريقيا، التزمت بلدان غابات حوض الكونغو، من طرفها، بإدارة استدامة أحراجها من خلال الحفظ وإصدار الشهادات الحرجية، ومكافحة قطع الأخشاب غير القانوني، والإدارة الرشيدة للغابات، والترشيد التدريجي لصناعة قطع الأخشاب، وتنفيذ عملية الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورها في البلدان النامية.
    在中非,刚果森林盆地国家已承诺将通过保护森林、森林认证、打击非法采伐、良好森林管理、逐渐精减采伐业、逐步减少发展中国家因森林砍伐和森林退化而产生的排放等措施,可持续地对各自国家的森林进行管理。