تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

盐碱地 أمثلة على

"盐碱地" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • فقد أنشأنا خمس مزارع إرشادية لاستخدام الأراضي المتأثرة بالملوحة.
    我们建立了5个示范农场开发盐碱地
  • إعداد خرائط تدهور الأراضي وتقييم حالات التدهور المختلفة.
    绘制土壤退化图和估计各种退化状况; 开垦盐碱地
  • استثمار الأراضي المتملحة أو المياه المالحة من خلال توفير الأصناف المتحملة للملوحة.
    通过供应抗盐品种,有效使用盐碱地或微咸水。
  • وقدمت كندا الدعم من خلال مؤسسة الأغاخان لمنظمة نسائية في الهند قامت باستصلاح أرض بور غير منتجة بسبب نسبة الملوحة العالية فيها.
    加拿大通过阿加汗基金支助印度的一个妇女组织开垦盐碱地
  • ويجري استخدام بحوث الفضاء أيضا لاستحداث محاصيل جديدة يمكن زراعتها في ظروف قاسية مثل الجفاف والملوحة والقلوية.
    通过空间研究还可培育出能够在干旱和盐碱地等恶劣条件下生长的作物。
  • يجب علينا أن نحمي وأن نعزز المرافق البالوعية الكربونية الساحلية الطبيعية، بما في ذلك الأهوار الملحية المدّية، وغابات المانغروف، ومنابت الأعشاب البحرية وغابات عشب البحر الأسمر.
    我们必须保护和提高自然沿海碳汇,包括潮汐盐碱地、红树林、海草草地和海草林。
  • ويمكن استخدام المياه قليلة الملوحة لسقي الأصناف التي تتحمل الملوحة، كما تستعمل المواد العضوية من النفايات الحضرية والزراعية كسماد لإعادة تأهيل التربة المتملحة.
    稍带咸味的水可用来浇灌抗盐物种,而城市和农村废料中的有机物质也可用作整治盐碱地的堆肥。
  • وثمة مؤسسات خاصة ومعاهد بحثية دولية وجامعات عريقة تضطلع ببحوث تتناول، على نحو محدد، شتى أنواع النباتات التي تقاوم الأمراض والجفاف وملوحة التربة.
    一些私人企业、国际研究所和名牌大学特别对抗病虫害、抗干旱或抗盐碱地的植物新品种进行研究。
  • 39- تناولت معظم التقارير مسألة إصلاح الأراضي المتدهورة، وبوجه خاص من خلال إعادة التحريج، كما تناولت أيضا إصلاح أنظمة الري والمصطبات وإصلاح الأراضي المملحة.
    多数报告都提到通过重新造林等措施恢复退化的土地,但也提到灌溉系统和梯田的整复以及盐碱地的恢复。
  • وأشارت موريشيوس إلى أن حدوث زيادة في الركام الملحي الناتج عن رذاذ البحر سيؤدي إلى تدهور التربة وإلى إبطاء إعادة تدوير المغذيات، وإلى تغيير في الحياة النباتية والحيوانية للتربة.
    毛里求斯指出,海水喷淋造成的盐碱地面积的增加将使土地退化,营养物循环速度放慢,并使土壤的动植物特性发生变化。
  • 12- وأخذت كافة إمدادات المياه الجوفية في جميع المناطق الجافة وشبه الجافة والجافة شبه الرطبة تتعرض للاستهلاك المتزايد كما أصبحت أنواع كثيرة من التربة مالحة نتيجة تردي الأراضي بسبب الجفاف وسوء الإدارة.
    在所有干旱、半干旱和亚湿润干旱地区,地下水供应正日趋枯竭,许多土壤由于干旱和管理不善引起土地退化而成为盐碱地
  • وفي مناطق عديدة، لا سيما في آسيا وشمال أفريقيا، ما برحت أكبر التحديات تتمثل في إصلاح المجاري المائية التي تستخدم في الري، واستصلاح الأراضي المغرقة بالمياه والأراضي المالحة، واستعادة القدرة التخزينية المفقودة للخزانات بتنظيفها من الأوحال.
    现在许多地区,特别是在亚洲和北非,最严峻的挑战依然是如何改造灌溉渠道,开垦涝地和盐碱地,通过疏浚恢复水库已经丧失的储水能力。
  • فعلى سبيل المثال، يؤكد العلماء على أهمية الحفاظ على بالوعات الكربون البحرية الطبيعية، مثل أشجار المانغروف والمستنقعات الملحية والأعشاب البحرية، وأهمية أن تحد استراتيجيات التكيف القائمة على مراعاة النظم الإيكولوجية من ضعف المجتمعات الساحلية إزاء تغير المناخ().
    例如,一些科学家强调必须维持包括红树林、盐碱地和海草在内的海洋天然碳汇,并采取基于生态系统的适应战略以降低沿岸社区面对气候变化时的脆弱性。
  • وخبرة الدكتورة سولوفي في تطوير محاصيل المناطق القاحلة والأراضي المالحة، فضلا عن أعمالها في مجال الأعشاب الطبية البرية النادرة والمهددة بالانقراض في منطقة وادي عربة ومنطقة البحر الميت، جعلت منها باحثة مؤهلة وفعالة بوجه خاص في التدريب المتعلق بالبرنامج.
    她在旱地和盐碱地作物开发方面的专门知识,以及她从事的阿拉伯干河和死海地区稀有野生和频危药草的工作,使她成为与方案有关的培训的一位尤其具有资格和成效的研究人员。
  • وجدير بالإشارة هنا أن السياسات والممارسات غير المسؤولة والطائشة للنظام السابق التي عجّلت بها إنشاءات تصريف المياه على نطاق واسع بحلول عام 2000، أدت إلى تجفيف ما يزيد عن 90 في المائة من أراضي المنطقة فصارت طبقات من الملح ألحقت ضررا شديد بالنظام الإيكولوجي.
    在此要提到的是,前政权轻率和不负责任的政策和做法,再加上2000年修建大规模排水工程,导致90%以上的沼泽地干涸,变成盐碱地,造成生态系统的严重破坏。
  • وأكثر النظم الإيكولوجية تعرضا لتلك الآثار في المستقبل تشمل، على ما يبدو، الشعاب المرجانية، ومناطق التوندرا، والغابات المعتدلة الشمالية، والمناطق دون المدارية، والبحر الأبيض المتوسط، ومناطق السواحل المنخفضة، والمستنقعات المالحة، وموارد المياه في خطوط العرض المتوسطة، ولو أن المعلومات المتوفرة حاليا ما برحت غير قطعية.
    未来最脆弱的生态系统似乎包括珊瑚礁、冻原地区和北方森林、亚热带和地中海地区、低地沿海地区、盐碱地和中纬度地区的水资源,尽管现有的数据仍然不具有决定性。
  • (ز) تزويد أقل البلدان نموا ودعمها، حسب الاقتضاء، بأصناف من المحاصيل العالية الغلة والمقاومة للمناخ، بما في ذلك الأنواع المتوافقة مع الملوحة والجفاف والغمر من خلال نقل التكنولوجيا الملائمة والدراية التقنية، وفقا لشروط وأحكام متفق عليها؛
    (g) 通过按照相互商定的条款和条件转让适用的技术和专门技能,酌情向最不发达国家提供和支持能够应对气候变化的高产作物品种,包括能够在盐碱地、干旱、洪涝灾害等条件下种植的物种;
  • مكررا ثانيا - تزويد أقل البلدان نموا ودعمها، حسب الاقتضاء، بأصناف من المحاصيل العالية الغلة والمقاومة للمناخ، بما في ذلك الأنواع المتوافقة مع الملوحة والجفاف والغمر من خلال نقل التكنولوجيا الملائمة والدراية التقنية، وفقا لشروط وأحكام متفق عليها.
    d之三. 通过按照相互商定的条款和条件转让适用的技术和专门技能,酌情向最不发达国家提供和支持能够应对气候变化的高产作物品种,包括能够在盐碱地、干旱、洪涝灾害等条件下种植的物种。
  • ويتوقع أن يكون لبروتوكول كيوتو وللمشروعات المشتركة التنفيذ ولآلية التنمية النظيفة دور بارز في تشجيع التشجير على نطاق واسع وإنعاش الأراضي القفر واستصلاح التربة المالحة والأراضي الأخرى المعرضة للتآكل والتدهور، مساهمة بذلك في تحقيق أهداف الاتفاقيات الثلاث ذات الصلة بمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    《京都议定书》、各联合执行项目、以及清洁发展机制均有助于促进大规模植树造林、开垦荒地、盐碱地以及其他遭受侵蚀和退化的土地,从而推动实现与环发会议有关的三个公约的目标。
  • وأضاف أن من بين مشاريع الوكالة الجاري إنجازها في ميانمار تنمية أنواع من الأرز مناسبة للزراعة في المناطق المعرضة للجفاف والأراضي المالحة، واستعمال التقنيات النظائرية وغير النظائرية لتقييم موارد التغذية المتيسرة محلياً وتنمية استراتيجيات المكملات الغذائية للماشية المستعملة لإنتاج الألبان واللحوم.
    5. 在缅甸实施的国际原子能机构系统的项目中,发言人列举了适应干旱地区和盐碱地生长的水稻品种的培育,现有饲料资源的同位素和非同位素测定方法及乳类和肉类畜牧业食品添加剂使用战略的特定。