تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

监察队 أمثلة على

"监察队" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • و حدة مراقبة المفاعل
    还有反应堆第三监察队
  • (ز) دعم لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن ومجموعات الرصد (الفقرتان 50 و 51).
    (g) 支助安全理事会制裁委员会和监察队(第50和51段)。
  • كما أرسلت فرق تفتيش إلى مختلف المكاتب لتمحيص التقارير والتعامل مع المخالفين المحتملين.
    此外,将监察队派到各个部门,以检查报告和处理可能的违法者。
  • متمتعة بالحماية من الشرطة الاتحادية - بعمليات التفتيش في المناطق النائية.
    特别报告员鼓励各国政府学习巴西流动监察队在偏远地区进行监察(在联邦警察的保护下)的经验。
  • وتولت أفرقة التفتيش التابعة للإدارة والمؤلفة من قضاة المحكمة العليا، تفتيش المحاكم في جميع أنحاء البلد وتقديم تقارير دورية عن أنشطتها.
    该部门下设多个由最高法院法官组成的监察队,它们负责监察全国的法院并提交定期报告。
  • ووفقا لهذه الاتفاقات، تقوم أفرقة الجمارك المتنقلة بمراقبة الحدود, وتشمل الاتفاقات منع الأنشطة الإرهابية عبر الحدود، بما في ذلك نقل البضائع.
    根据这些协定,流动海关监察队对边境进行管制;协定包括防止涉及货物移动的越境恐怖活动。
  • ومما يساعد على تحقيق ذلك هو إقامة صلة مباشرة بين اللجنة والفريق من جهة، والمسؤولين الرسميين في عواصم الدول من جهة أخرى.
    如果委员会一方面同监察队、另一方面同各国首都的负责官员都有直接联系,将会有助于实行这一目标。
  • ومن المهم للغاية أن تضمن حكومة السودان والحركات وصول أفرقة الرصد التابعة للعملية المختلطة إلى أي مناطق حيث توجد ادعاءات بوقوع أعمال عنف تمس المدنيين.
    苏丹政府和各个运动必须保证达尔富尔混合行动监察队能够出入指控发生涉及平民的暴力行为的任何地区。
  • وأرسلت اللجنة العسكرية في المنطقة المشتركة فرق رصد مشتركة للتحقق من إعادة نشر القوات المسلحة السودانية ولكنها حتى الآن لم تعثر على ما يساند هذه المزاعم.
    地方联合军事委员会派出了几个联合监察队来核查苏丹武装部队这一调动情况,但迄今没有证实上述指控。
  • فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1526 (2004) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    安全理事会关于基地组织和塔利班及有关个人和实体的第1526(2004)号决议所设分析支助和制裁监察队
  • وتشير المعلومات التي جمعها فريق الرصد وتحقق منها إلى أن موقعا واحدا على الأقل من أصل سبعة مواقع تجميع الجيش الماوي قد توقف عن توزيع المدفوعات على الذين جرى التحقق من أنهم قُصَّر بواسطة قادة الجيش الماوي.
    监察队核实和收集的资料表明,在7个毛派军队营地中,至少有1个营地的毛派军队指挥官已不再向核实的未成年人付款。
  • ويعبر عن رغبتها في المساهمة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل وذلك بإنشاء نظام للمراقبة والإعلان والتحقق الممنهج عن طريق عمليات تفتيش ميدانية ونشر أفرقة رصد في جميع المواقع التي يتم فيها تخزين المواد الكيميائية.
    这表明阿尔及利亚愿意实施管制、申报和系统性核查制度,进行实地视察和在所有储存化学制品的场所部署监察队,协助防止大规模毁灭性武器的扩散。
  • وطلب الطرفان أيضا أن تتولى القوة مهام الرصد والتحقق، وحماية أفرقة الرصد، وتوفير الأمن داخل منطقة أبيي، وحماية حدود أبيي، ودعم جهاز شرطة أبيي، وتيسير المساعدة الإنسانية، وحماية المدنيين المعرضين لخطر وشيك.
    各方请安全部队承担如下任务:监测与核查,保护监察队,保障阿卜耶伊地区内的安全,保护阿卜耶伊的边界,向阿卜耶伊警察局提供支助,为人道主义援助提供便利,并保护面临迫在眉睫威胁的平民。
  • ويمكن استخدام العنف الجنسي، إن لم يتم التصدي له، وسيلة لمواصلة أعمال الحرب خارج نطاق الاتفاقات وخارج إطار مهمة فرق المراقبة، الأمر الذي قد يتسبب في الدخول في دوامة من الانتقام والاقتصاص، ويهدد بتقويض الثقة في الاتفاقات بل وفي عملية الوساطة نفسها.
    如果置之不理,性暴力可能被作为一种在协定和监察队职权范围以外延续战争行为的手段,这可能引发没完没了地复仇和自卫报复行为,并可能打击人们对协议和调解过程本身的信心。