تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

盖洛普 أمثلة على

"盖洛普" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • جون فوستر غالوب جوزف ناصيف غمرون
    盖洛普,约翰·福斯特
  • تحولت إلى غالوب, فيلسبورغ, ..
    去过盖洛普,菲利匹兹堡,苏福尔斯
  • السيد جون فوستر غالوب (أستراليا)
    约翰·福斯特·盖洛普先生(澳大利亚)
  • السيد توم فاركوهار شيبردسون (استراليا) السيد يواكين مارتن كانيبيال (اسبانيا)
    约翰·福斯特·盖洛普先生(澳大利亚)
  • السيد توم فاركوهار شيفاردسون (استراليا) السيد جاكوين مارتن كانفيال (اسبانيا)
    约翰·福斯特·盖洛普先生(澳大利亚)
  • ف. غالوب، الحاصل على وسام جمعية أستراليا، ومستشار الملكة، والحاصل على وسام القوات الاحتياطية.
    衔头: 尊敬的J·F·盖洛普先生,AM,御用大律师,RFD
  • This one-dimensional approach is often used in Gallup poll-type surveys and was also included in the multi-indicator cluster survey.
    这一单层面的做法经常在盖洛普民意测验类型的调查中采用,也包括在多指标类集调查中采用。
  • وباستخدام هذا المقياس، جمع المشروع المعلومات من 150 بلدا في عام 2014 عن طريق استطلاع عالمي أجرته مؤسسة غالوب.
    该项目通过盖洛普世界民意调查收集了150个国家2014年粮食无保障情况阶梯表所列信息。
  • 147- وأظهرت دراسة استقصائية أجرتها مؤسسة غالوب في الفترة 2005-2006 أن 7 مواطنين من أصل 10 يثقون في وسائل الإعلام السنغافورية(32).
    一份2005年至2006年的盖洛普调查报告显示,10位公民中有7位对新加坡媒体有信心。
  • واستشهد بدراسة كاشفة أجراها مركز غالوب لاستطلاعات الرأي مشيرا إلى أن الحصول على وظيفة جيدة هو المطلب السائد بين الناس في مختلف أنحاء العالم.
    他引用了盖洛普民意调查的一项能说明问题的研究结果,指出有份好工作是全世界所有人最主要的需求。
  • وكان مؤشر صافي الهجرة المحتملة هو الأعلى بالنسبة إلى سنغافورة في دراسة استقصائية عالمية صدرت في عام 2010 عن مؤسسة غالوب (Gallup)(2)، الأمر الذي يشي بأنها وجهة يرغب فيها المهاجرون.
    2010年,在一项盖洛普全球调查中, 新加坡的潜在净移民指数排名第一,表明其为移民向往的目的地国。
  • وأشار كل من مركز وورلد فاليوز للدراسات الاستقصائية World Values Surveys ومركز غالوب للاستطلاعات العالمية Gallup World Polls إلى أن كلا من الدانمرك وأيسلندا والسويد والنرويج وفنلندا احتلوا مركزا متقدما من حيث الشعور الذاتي بالرفاه().
    世界价值观调查和盖洛普民意测验表明,丹麦、冰岛、瑞典、挪威和芬兰在主观福祉方面排名靠前。
  • وبالتعاون مع مؤسسة غالوب، استهلت المنظمة الدولية للهجرة برنامجا متعدد السنوات للدراسات الاستقصائية عن الهجرة في العالم، افتتح ببدء العمل في عام 2014 بمقياس الهجرة الدولية.
    在与盖洛普合作下,国际移徙组织发起了一项多年世界移徙勘查方案,首先在2014年启动了一个关于国际移徙的测量表。
  • إن الأمين العام، في تقريره إلى قمة الألفية، قد استرعى الانتباه إلى استفتاء غالوب الذي جرى في عام 1999 وتناول حوالي 000 57 فرد في ستين بلدا.
    秘书长在他向千年首脑会议的报告中提请大家注意在1999年对60个国家中的57 000人进行的一次盖洛普民意测验。
  • أما سنغافورة وماليزيا، فجرى فيهما دون غيرهما التعبير عن الرضى عن حالة البيئة، بنسبة 91 و 75 في المائة على التوالي، وفقا للاستطلاع المعنون " استطلاع غالوب للألفية " (مؤسسة غالوب الدولية، 1999).
    只有在马来西亚和新加坡,根据盖洛普千年调查(盖洛普国际协会,1999年),分别有75%和91%的答卷者对环境感到满意。
  • أما سنغافورة وماليزيا، فجرى فيهما دون غيرهما التعبير عن الرضى عن حالة البيئة، بنسبة 91 و 75 في المائة على التوالي، وفقا للاستطلاع المعنون " استطلاع غالوب للألفية " (مؤسسة غالوب الدولية، 1999).
    只有在马来西亚和新加坡,根据盖洛普千年调查(盖洛普国际协会,1999年),分别有75%和91%的答卷者对环境感到满意。
  • وقد مكّن نجاح حكومة المصالحة والوحدة الوطنية من أن يحتل القائد أورتيغا في استقصاءات التقييم، كاستقصاء الشركة الاستشارية " سيد غالوب " (CID Gallup)(1)، المركز الثاني بين أكثر الرؤساء قبولاً من حيث الأداء في منطقة أمريكا اللاتينية.
    正是因为团结与民族和解政府取得的成绩,使奥尔特加总统在盖洛普调查 等民意调查中的民众支持率位居拉美地区的第二位。
  • ووفقا لاستطلاع مؤسسة غالوب ((Gallup World Path Survey) لعام 2011، انخفضت النسبة المئوية للسكان الراضين عن النظام التعليمي في المدينة أو في المنطقة التي يقيمون فيها من 79 في المائة في عام 2009 إلى 71 في المائة في عام 2011
    根据盖洛普世界路径调查,对所居住城市或地区教育系统满意的人口比例从2009年的79%下降到2011年的71%
  • 692- كشف استقصاء للرأي أجراه معهد غالاب في هنغاريا عن أن عامة الناس على وعي تام بأهمية إيلاء اهتمام خاص للأشياء ذات القيمة التاريخية العالية بغية صيانتها من أجل الأجيال القادمة.
    匈牙利盖洛普研究所进行的一项调查表明,大众充分认识到了对具有高度历史价值的文物予以特别关注的重要性,以便为下一代保护好这些文物。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2