تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

目标管理 أمثلة على

"目标管理" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • دورة عن الإدارة وفقاً للأهداف، آبيا
    目标管理课程,阿皮亚
  • استُحدث نظام إداري يستهدف مؤسسات سوق اليد العاملة؛
    在劳务市场机构中建立了目标管理体制;
  • ويتولى رئيس العمليات مسؤولية إدارة وتوجيه الخدمة وفقا للأهداف المبينة في ميثاق إدارة الصندوق.
    业务主任负责按照基金管理章程规定的目标管理和领导该处。
  • 304- حدد قانون التعليم() إجراءات إدارة المدارس والمؤسسات التعليمية، بما يتماشى مع الأهداف والغايات التعليمية.
    《教育法》 规定了依据教育目标管理学校和教育机构的程序。
  • ونص كذلك على الاحترام الواجب لحق الأعضاء في التنظيم وفي استحداث أنظمة جديدة في سبيل بلوغ أهداف السياسة الوطنية.
    它还提出,应尊重各成员按照国家政策目标管理和颁布新的条例的权利。
  • تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية في مجال الإدارة من أجل تحقيق نتائج إنمائية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    C. 评价开发署对加强国家发展成果管理能力、包括对加强国家千年发展目标管理能力作出的贡献
  • وباعتبار الأمم المتحدة راعية للأهداف الإنمائية للألفية، فإنها مسؤولة عن تقديم المنهجيات والبيانات الموثوقة بحيث يمكننا قياس التقدم العالمي نحو تحقيقها.
    作为目标管理人,联合国应承担起提供方法和可靠的数据的责任,以便我们能够衡量全球实现这些目标取得的进展。
  • وقد أتاح الانتقال الى الادارة بالأهداف ابراز الأولويات وتحديد المتطلبات الدنيا للرعاية الصحية العامة (الخدمات الأساسية) التي تمولها الدولة عن طريق برامج مركزية وبلدية.
    目标管理的过渡使之能够突出重点并确定由国家通过中央和地方方案提供资金的最低公共保健要求(核心服务)。
  • وما زالت البلدان النامية تطلب الاستعانة بخدمات البرنامج الإنمائي حيث يشارك أكثر من 90 من البلدان في جميع المناطق في إدارة الطاقة والبيئة لأغراض التنمية المستدامة.
    发展中国家继续要求开发计划署提供服务,各个区域的国家有90%以上都在为实现可持续发展目标管理能源和环境。
  • وتركز المنظمة بوجه خاص على مساعدة الحكومات الأقل تمتعا بالموارد والخبرات على وضع هذه النظم وإدارتها بشكل يتسق والمعايير المقاييس الدولية ويستجيب للأهداف الوطنية المتصلة بالهجرة.
    本组织尤其强调应协助资源和经验都比较少的政府发展这些系统并且按照国际标准,根据有关移徙的国家目标管理这些系统。
  • ونظرا إلى أن هذا النظام يركز على اﻷداء كطريقة إدارة اﻷداء بحسب اﻷهداف، والتي أثبتت جدواها، فإنه يأمل بأن يسمح هذا النظام للموظفين بأن يتكيفوا باستمرار مع اﻻحتياجات المتطورة للمنظمة.
    由于该制度强调结果,诸如目标管理方法,其有效性不再令人怀疑。 希望考绩制度将使工作人员能不断适应本组织不断变化的需要。
  • ولطالما كانت إدارة الشؤون الإدارية ولا تزال تتصور الجهود الرامية إلى التشجيع على الميزنة على أساس النتائج والإدارة من خلال وضع أهداف محددة قابلة للقياس والإنجاز واقعية ومحددة زمنيا.
    在推动成果预算制和SMART(具体、可衡量、可实现、实事求是、有时限)目标管理方式方面,管理事务部现在、而且一向都走在最前列。
  • وقام معظم المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك (مع بعض الاستثناءات الهامة)، بإعادة صياغة الناتج المستدام الأقصى من نقطة مرجعية إدارية مستهدفة إلى حد معين، وبعضها استعمل قواعد لمراقبة كميات المصيد.
    大多数区域渔业管理组织(除一些是明显例外以外)已经重新拟订最高可持续产量,从目标管理参考点转向限量,一些区域渔业管理组织还实行了捕捞控制规则。
  • وعلى الرغم من أن الحقوق الممنوحة بموجب هذه الاتفاقات هي حقوق استغلال فقط وليست حقوق ملكية، وهي بالتالي غير مضمونة، فإن إنشاء غابات تديرها المجتمعات المحلية خطوة إيجابية نحو تمكين المجتمعات المحلية من إدارة موارد مجتمعها المحلي وفقا لأهدافها الخاصة.
    虽然这些协议规定的是使用权而非所有权,因此并无保障,但是社区林地的建立是增强社区按照自己的目标管理社区资源的能力的一个积极步骤。
  • ويرأسها رئيس العمليات ويُفوض المسؤولية عن إدارة وقيادة وتوجيه الأغلبية العظمى من الموظفين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذين يعملون في مجال العمليات، وفقا للأهداف المحددة في ميثاق الإدارة، في الوقت الذي يتقيد فيه بالإدارة الجيدة في الصندوق وبالضوابط الداخلية وسياسات الاتصال.
    业务部门由业务主任领导,其职责是按照管理章程规定的目标管理、领导和指导绝大多数在业务部门工作的养恤基金工作人员,同时遵守基金的质量管理、内部控制和交流政策。
  • ويتولى رئيس العمليات مسؤولية إدارة وتوجيه الخدمة وفقا للأهداف المبينة في ميثاق إدارة الصندوق وكفالة الامتثال للنظامين الأساسي والإداري للصندوق، ونظام تسوية المعاشات التقاعدية، في الوقت الذي يعمل فيه على النحو الواجب في إطار سياسات محددة في مجال إدارة النوعية والرقابة الداخلية والاتصالات.
    业务主任负责按照基金管理章程规定的目标管理和领导该部门。 业务主任必须确保遵守基金的条例、细则和养恤金调整制度,同时严格遵守具体的质量管理、内部控制和信息交流政策。
  • ويتولى رئيس العمليات مسؤولية إدارة وتوجيه الخدمة وفقا للأهداف المبينة في الإطار الاستراتيجي للصندوق وكفالة الامتثال للنظامين الأساسي والإداري للصندوق، ونظام تسوية المعاشات التقاعدية، في الوقت الذي يعمل فيه على النحو الواجب في إطار سياسات محددة في مجال إدارة النوعية والرقابة الداخلية والاتصالات.
    业务处处长负责按照养恤基金战略框架确定的目标管理和领导该处,并确保遵守养恤基金的条例和细则以及养恤金调整制度,同时严格遵守具体的质量管理、内部控制和信息交流政策。
  • وواصل المشرفون إفادة اللجنة بشأن آليات التسعير، وإقرار العقود وإدخال التعديﻻت عليها، وإدارة هدف اﻹيرادات وسوى ذلك من المسائل ذات الصلة المتعلقة بالتصدير والرصد بموجب قرارات مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، و ١١٥٣ )١٩٩٨(، و ١١٧٥ )١٩٩٨(.
    监督员继续向委员会通报定价机制、合同核准和修改、收益目标管理以及与根据安全理事会第986(1995)号、第1153(1998)号和第1175(1998)号决议进行出口和监督有关的其他问题。