تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

石材 أمثلة على

"石材" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • انتظروا حتى ترون الموقد الصخري
    壁炉是用上好石材砌成的
  • مواد مصنوعة من الحجر والزجاج وأحجار ثمينة ومعادن (تابع)
    石材、玻璃、宝石和贵金属制品
  • العمل في المناجم والمقالع والمحاجر وفي جميع الأعمال المتعلقة باستخراج المعادن والحجارة.
    在煤矿、采石场等从事任何与开采矿产、石材有关的工作
  • تتوفر في البلدان العربية خامات معدنية متعددة مثل خام الفوسفات والحديد والذهب والصخور الصناعية وغيرها.
    在阿拉伯国家发现有若干原矿石,其中包括原磷、铁、金和石材
  • فنحن، بلدان العالم الفقيرة والنامية، الأحجار التي لفظها بناة هذه الهيئة المنبوذة والمتجاهلة.
    我们,世界上的穷国和发展中国家,是这个机构的建造者所拒绝和忽视的石材
  • أقام بائع ايطالي، المدعي، دعوى ضد مشتر سويسري، المدعى عليه، مطالبا بالسداد عن تسليم مواد من الغرانيت.
    原告为意大利卖方,向瑞士买方即被告提起诉讼,要求支付大理石材料的货款。
  • علمت اللجنة الخاصة أن 10 من الشركات الإسرائيلية والمتعددة الجنسيات تشارك حاليا في استغلال المحاجر في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    特别委员会了解到有10家以色列和跨国公司目前正在参与巴勒斯坦被占领土内的石材开采。
  • ومضى يقول إن الصناعة الفلسطينية قادرة على تلبية الطلب المحلي والاقليمي والعالمي لتوريد الحجارة والرخام والمستحضرات الصيدلانية والمنتجات الزراعية والمنسوجات.
    巴勒斯坦工业能够满足地方、区域和全球对石材、大理石、医药、农产品以及纺织品的需求。
  • وهي تساهم في استقرار أسعار الطاقة وتقلل من الارتباط بتقلبات أسعار المواد الأحفورية، حيث يشكل الوقود ومصاريف التشغيل جزءا أصغر من مجموع تكاليف الطاقة النووية، مقارنة بمصادر الطاقة الأخرى.
    它有助于稳定能源价格并减少依赖价格波动的化石材料,因为相对于其他能源而言,燃料和营运开支只占核能总成本的一小部分。
  • وفضلا عن ذلك، سيلزم القيام بأعمال ترميم وتجديد إضافية في المستقبل، تشمل الاستعاضة عن المصاعد وحماية الأحجار الخارجية وإصلاح حشايا النوافذ ومواد سد شُقوقها، والاستعاضة عن المواسير المغلفنة، والتركيبات الصحية الآخذة في التلف.
    此外,未来还将需要额外的修复和翻修工程,例如更换电梯、保护外墙石材、修复窗口垫圈和密封剂以及更换镀锌管道和日益恶化的卫生设备。
  • ويتمثل تقييم اللجنة في أن أي عملية ترميم وتجديد في المستقبل، سوف تشمل استبدال المصاعد، وحماية الحجر الخارجي، وإصلاح حشوات النوافذ ومانعات التسرب واستبدال الأنابيب المغلفنة والتجهيزات الصحية المتدهورة.
    非洲经委会的初步评估结果是,未来的修复和翻修工程将包括更换电梯、保护外墙石材、修理窗口垫圈和密封剂、更换镀锌管道和状况恶化的卫生设备。
  • 509- وفي الجزء الخامس من مدونة قوانين الشرطة (المتعلق بالمساحات المأهولة والبيوت وغيرها من العقارات) يرد حكم بشأن القواعد الواجب اتّباعها في بناء البيوت، بما فيها القواعد المتعلقة بعرض الأحجار، والصرف، واتساع الحدائق المنزلية، بين جملة أمور.
    509.《警察法》第5部分(居住区、房屋和其他住宅)规定了在房屋建设中需遵守的规则,包括与石材的宽度、排水,特别是庭院的宽度有关的规则。
  • (ي) لوازم الصيانة، بما في ذلك أدوات السباكة، والأجهزة، والأحجار، والطلاء، والصلب، والبلاط، والأسمنت، والسجاد، والأدوات الكهربائية لمواقع مكاتب البعثة ووحدات إقامة الموظفين في كابل وفي المكاتب الميدانية (800 417 دولار)؛
    (j) 为在喀布尔和外地办事处的援助团办事处办公地点及工作人员住处提供的维修用品,包括管道、五金用品、石材、油漆、钢材、瓦片、水泥、地毯和电气用品(417 800美元);
  • وتحقق الفريق من هذه المعلومة من أحد مستخدَمي شركة السيد ناميغابيه ومسؤولي تعدين حكوميين، وقد أبلغوا الفريق بأن السيد ناميغابيه والسيد كيتامبالا لا يزالان يتعاونان في العمل ويصدران المعدن عن طريق الشركة العالمية للتعدين (WMC).
    但是,专家组与Namegabe先生公司的一名雇员和矿业部门政府官员核实这一信息,他们说 Namegabe先生和Kitambala先生仍在合作并经WMC公司出口锡石材料。