تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

确定价格 أمثلة على

"确定价格" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 3- للفلاحين الحق في تحديد الأسعار، بشكل فردي أو جماعي.
    农民有权单独或集体确定价格
  • وأصبح " ثمن العروس " والمهر محظورين بموجب القانون.
    法律禁止对新娘确定价格和嫁妆。
  • ويجب أن تكون العملية التي تحدد فيها الأسعار علنية وشفّافة.
    确定价格的过程必须公开、透明。
  • ويمكن لتجار التجزئة أن يمارسوا سلطتهم في تحديد الأسعار على الصعيد المحلي.
    零售商在当地一级确定价格方面可以行使权力。
  • إن الأسواق التي يعمل فيها المكتب غالباًً ما تجعل من الصعب إجراء مقارنة بين الأسعار.
    项目厅的运营市场通常难以确定价格基准。
  • فالعديد من البلدان تشهد صعوبات في إثبات ما إذا كانت الأسعار مبالغاً فيها بالفعل.
    若干司法判例表明在确定价格是否确实过高方面有困难。
  • وهذه العملية، الرامية لحماية المسار الحرج، تتضمن البدء في العمل قبل أن يقدم المقاولون أسعارهم الثابتة.
    为保护关键路径,这一程序涉及在承包商提供确定价格前开工。
  • وفي النظام الحالي، يحدد المبتكر السعر ويسترد ما استثمره في البحث والتطوير والتسويق عن طريق سعر المنتج.
    现行体制下,创新者确定价格并通过产品价格收回研发和市场开发投资。
  • 311- ويقول العراق إنه ينبغي، على الأكثر، اعتبار فقد السوائل المكمنية فقداً في الكميات الاحتياطية وتسعيره تبعاً لذلك.
    伊拉克说,任何流失的储油层液体应该最多作为储藏量损失并相应地确定价格
  • كما تُرك تحديد الأسعار لكي تقرره شركات الخطوط الجوية، جنباً إلى جنب مع مستوى السعة التي تريد أن تعرضها في السوق(9).
    确定价格以及航空公司希望在市场上提供的运载能力,也由它们自行决定。 9
  • فهي تحدد الأسعار وتحتكر التكنولوجيات وتفرض الشهادات غير العادلة وتتلاعب بقنوات التوزيع والمصادر المالية والتجارة.
    它们确定价格,垄断技术,强加不公正的许可证制度而且操纵流通渠道、资金来源和贸易。
  • )د( السعر ، أو اﻷساس المستند اليه لتحديد السعر ، وملخص للشروط الرئيسية اﻷخرى الواردة في المقترحات أو في اتفاق المشروع ؛
    (d) 价格或确定价格的依据,以及建议书和项目协议的其他主要条款概要;
  • )د( السعر ، أو اﻷساس المستند اليه في تحديد السعر ، وملخص للشروط الرئيسية اﻷخرى الواردة في اﻻقتراحات أو في اتفاق المشروع ؛
    (d) 价格或确定价格的依据,以及投标书和项目协议其他主要条款的摘要;
  • 28- وبشأن آلية الضمانات الخاصة، تم التوصل إلى اتفاق في المؤتمر الوزاري السادس على تحديد نقطة التدخل على مستوى السعر والحجم.
    关于特别保障机制,第六次部长级会议达成了一个确定价格和货量启动线的协议。
  • 56- تقوم الكارتلات الطاغية على اتفاقات بين المتنافسين من أجل تحديد الأسعار وتوزيع المستهلكين أو الأسواق وتقييد الناتج.
    核心卡特尔涉及的是竞争对手之间就确定价格、分配消费者或市场和限制产出缔结协议。
  • ومع ذلك، فإنه من غير المعقول أن يُطلب إلى الموردين أو المقاولين توضيح الأساس الذي يتحدد بموجبه السعر، فهذه المعلومات سرية.
    然而,要求供应商或承包商澄清确定价格的基础是不合理的,因为这是机密信息。
  • وقد لا يكون من المناسب طلب معلومات عن التكاليف الأصلية التي لا بدّ أن يكون المورِّد أو المقاول قد استخدمها في تحديد السعر نفسه.
    要求透露供应商和承包商确定价格本身所使用的基本成本信息,或许不妥当。
  • ولحساب الأثر حساباً دقيقاً، نمت الحاجة إلى معلومات عن مرونة الطلب من أجل تحديد حجم الانخفاض في الاستهلاك إذا ارتفعت الأسعار.
    要想准确地计算效果,需要知道需求弹性,以确定价格上涨将导致多大程度的消费下降。
  • طوال عدة سنوات، قامت رابطة منتجي الخشب الرقائقي في إندونيسيا، التي كانت تهيمن على سوق الخشب الرقائقي، بضبط مستويات الأسعار.
    多年来,由主导胶合板市场的印度尼西亚胶合板生产者协会(印尼胶合板协会)确定价格水平。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3