تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

社会援助联合研究所 أمثلة على

"社会援助联合研究所" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • المؤسسة المختلطة للمساعدة الاجتماعية
    社会援助联合研究所
  • المعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية
    社会援助联合研究所
  • وقد أدخلت المؤسسة المختلطة للمساعدة الاجتماعية نظام تقديم المنح الدراسية للأسر التي لديها أبناء وبنات في سن الدراسة.
    社会援助联合研究所还设立了为拥有学龄子女的家庭提供奖学金的计划。
  • الإذن للمؤسسة المختلطة للمساعدة الاجتماعية بالإسقاط الكلي والجزئي للقروض العقارية على المساكن الداخلة في المنفعة العامة
    授权社会援助联合研究所全部或者部分免除已经申报为共同权益的住宅抵押贷款
  • وقد اشترك في عدد من هذه اللجان مديرون من المؤسسة المختلطة للمساعدة الاجتماعية والمعهد الوطني للتلمذة الصناعية ووزارة البيئة والطاقة).
    一些地方还有社会援助联合研究所、国家职业学院以及环境与能源部等机构领导的参与)举办性别敏感度讲座。
  • فنُقلت المسؤولية عن تنفيذ وحدة التدريب على تنمية الحياة من المنظمات غير الحكومية إلى فريق من الميسّرين اختاره المعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية.
    自那时起,关于改善生活质量的培训不再由非政府组织开展实施,而是由社会援助联合研究所指定的专业团队负责实施。
  • 598- وقد لاقى المعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية، من جانبه، عقبات قانونية عندما حاول الاستعانة بفريق لتنفيذ برنامج تهيئة الفرص()، الذي علِّقت أعماله في عام 2007.
    另一方面,社会援助联合研究所要招聘构筑机会方案的执行小组在法律上行不通,致使该方案于2007年中止。
  • 233- وفي عام 2004، قدم المعهد الوطني للمرأة مساعدة استشارية إلى موظفي المعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية فيما يتعلق بإنشاء وحدة للعدل بين الجنسين داخل هذا المعهد.
    2004年,国家妇女研究所向社会援助联合研究所的工作人员提供了技术咨询,以启动性别平等股的创建程序。
  • ويتولى تنفيذ هاتين المبادرتين المشتركتين بين الوكالات المعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية ومعهد التعلم الوطني والمعهد الوطني للمرأة ووزارة العمل والضمان الاجتماعي ووزارة الإسكان والمستوطنات البشرية.
    这两项方案由社会援助联合研究所、国家学徒培训协会、国家妇女研究所、劳动和社会保障部和住房部以机构间联合的方式共同推进。
  • كما أنهن يفقدن حقوقاً أخرى؛ فهن يلقون مثلاً صعوبات خطيرة في الحصول على المساعدة الاجتماعية كبدلات السكن أو استحقاقات المعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية.
    同样,她们还失去了其他一些权利:例如,这些女性在获取社会救助,如申请住房津贴或社会援助联合研究所的救济时,将会面临一系列问题。
  • وتقدم المؤسسة إلى المرأة مبلغا بسيطا (000 15 كولون شهريا أو 45.00 من دولارات الولايات المتحدة) لمدة ستة أشهر، للمساعدة في نفقات الانتقال والوجبات الخفيفة ورعاية الأطفال.
    社会援助联合研究所向她们提供了一定的经济补助(平均每月15 000科朗或45.00美元),为期六个月,支付居住、饮食和照顾子女的费用。
  • (ب) برامج المساعدة الاجتماعية في المؤسسة المختلطة للمساعدة الاجتماعية، المقصود بها النساء المعرضات للخطر، لا تُدخل هؤلاء المهاجرات في زمرة المستفيدين من الإعانات المخصصة لهذه الفئة من السكان إذا كنّ من أصل نيكاراغوي.
    社会援助联合研究所针对弱势女性开展的各项社会关注计划并没有将这一群体列入享受津贴的行列,其主要原因就在于她们是尼加拉瓜人。
  • وبدأت هذه العملية بالتفاوض على اتفاق تعاون مشترك بين الوكالات. وقد استقبل الموظفون التقنيون للمعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية الاتفاق الذي اقترحه المعهد الوطني للمرأة بالترحيب ولكن الإدارة العليا للمعهد المختلط لم تُقره.
    这项工作始于国家妇女研究所提出的一项机构间合作协议,该协议被社会援助联合研究所的技术人员采纳,但是并未得到研究所主管部门的批准。
  • 682- وتشير المعلومات التي قدمها المعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية إلى أن 3.12 في المائة من نساء السكان الأصليين يعانين شكلاً أو آخر من أشكال العجز، وأن نسبة 56.64 في المائة من هذه الفئة مصابة بإعاقات بدنية دائمة، وهذا أمر يفاقم من مشاكلهن بسبب الصعوبات التي تواجهها هؤلاء النساء في الوصول إلى الخدمات الصحية.
    社会援助联合研究所的资料显示,所有土着妇女中,3.12%有残疾问题,而56.64%有永久性的身体疾患。
  • 401- ويتولى المعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية والصندوق الوطني للمنح التابع لوزارة التعليم العام تنفيذ هذا البرنامج. ووضعت آليات تشغيل وتنسيق لتيسير التنفيذ فضلاً عن التنسيق مع الأمانة التقنية للبرنامج.
    方案的执行单位包括社会援助联合研究所和公共教育部下设的全国奖学金基金会,这两家机构已经规定了必要的政策执行机制以及协调机制,联合方案技术秘书处开展工作。
  • ومن ثمّ فلا يزال افتتاح هذه الوحدة بحيث تتمكن من العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات المعهد المختلط (الذي يقدم خدماته إلى السكان الفقراء الذين تشكل النساء 80 في المائة منهم) مهمة لم تنجَز بعدُ.
    创建该机构的目的是将性别观点融入社会援助联合研究所的部门活动中,以帮助解决相关问题,因为该研究所的职责是关爱最贫困人群,而贫困人口中几乎80%为女性。
  • ويتمثل التحدي في العمل على توجيه الموارد صوب تعزيز المشاريع النسائية البالغة الصغر في المقام الأول، وعلى أن تدرج المؤسسة المختلطة للمساعدة الاجتماعية في استراتيجيتها التنفيذية لرعاية المرأة المنظور الجنساني في تدريب المرأة أو الوقوف بجانبها، وفي التخطيط والمشورة الفنية.
    其目的在于使资源能够有效地促进女性创办的微型企业的发展,促使社会援助联合研究所加入关注妇女行动战略,在女性的职业培训和陪伴、规划和技术保障中引入性别观点。
  • 258- وتشير هذه التقييمات لأداء البرنامج إلى عدد من التحديات التي يتعين أن تتصدى لها الوكالات المشارِكة (معهد التعلم الوطني، والمعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية، ووزارة التعليم العام، ووزارة العمل والضمان الاجتماعي، ووزارة الإسكان والمستوطنات البشرية، والمعهد الوطني للمرأة).
    根据对该方案所起作用的评估,提出了所有相关参与部门面临的一系列挑战,这些部门包括:全国学徒培训协会、社会援助联合研究所、公共教育部、劳动和社会保障部、住房和人居部、国家妇女研究所。
  • ومن ثمّ يخطط فريق الإدارة الحالي لإدماج هذه الجهود في برنامج مشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة للنساء اللاتي يعشن في حالة فقر استناداً إلى النسخة المعدّلة من قانون تعزيز المعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية رقم 8563 وإلى تقييمات برنامج لنكبر معاً. وتعكف الإدارة بالتالي على وضع استراتيجية لتقديم المساعدة إلى النساء الفقيرات وتحديد نموذج لدخول البرنامج والخروج منه من أجل هؤلاء النساء؛
    因此,根据第8563号社会援助联合研究所《加强法》修正案和共同成长方案实施期间的评估,本届政府正致力于强化一项机构间提案对于贫困妇女的关注,制定贫困妇女关爱战略,界定妇女对这一方案的准入和退出机制。