تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

社会福利事业 أمثلة على

"社会福利事业" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية الأخرى
    教育、卫生和其他社会福利事业
  • الخدمات العامة والاجتماعية الأخرى ومساعدة الأفراد
    机构 教育、卫生和其它社会福利事业
  • وقد خطت مرافق الرعاية الاجتماعية في الصين خطىً كبيرة.
    中国的社会福利事业取得了很大成就。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تدير الصين مؤسسة لليانصيب القومي بهدف جمع الموارد المخصصة لخدمات الرعاية.
    此外,中国还通过发行社会福利彩票募集资金支持社会福利事业
  • ينص على أن النظام الإجباري للضمان الاجتماعي يشمل فيما يشمل دور حضانة الأطفال والاستحقاقات الاجتماعية.
    该法指出,社会保障的一项重要内容就是托儿服务和社会福利事业
  • وترحب بخطط الحكومة الرامية إلى توجيه الموارد إلى تدابير الرعاية اﻻجتماعية، ﻻ سيما في مجالي الصحة والتعليم.
    委员会欢迎政府计划将资源投入社会福利事业,特别是卫生和教育领域。
  • وكان مما ركز عليه هذا البرنامج خفض النفقات المالية، مما أثر بشدة على قطاع الرعاية الاجتماعية.
    结构调整方案的重点是减少财政支出,而减少财政支出会严重影响社会福利事业的发展。
  • تشجيع الحصول على العمل وعلى مزيد من الموارد والحقوق والخدمات من جميع الجهات (الإسكان والصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية)؛
    促进就业和得到其他资源、权利、福利和服务(住宅、保健、教育、社会福利事业)。
  • 118- وشُكل فريق عام في بداية عام 2012 لدراسة خدمات الرعاية الاجتماعية التي تدعم الإدماج في الحياة العملية وتدعم التوظيف.
    2012年初指定的一个工作组,负责研究支持残疾人融入劳动生活和支持就业的社会福利事业
  • ومع هذا، فإن ثمة تقييدات تكتنف الإنفاق الحكومي على الرعاية الاجتماعية، وذلك بسبب الحاجة إلى تخفيض النفقات العامة من أجل تغطية دين البلد على الصعيدين المحلي والخارجي.
    但是,为了偿还国内债务和国际债务,政府必须削减公共事业开支,因此政府用于社会福利事业的支出受到限制。
  • 150- وسيجري إصلاح القوانين المتعلقة بالرعاية الاجتماعية والرعاية الصحية بتوحيدها في أحكام قانون برلماني واحد تحد من حق المرضى أو العملاء في تقرير مصيرهم بشأن خدمات الرعاية الاجتماعية.
    社会福利和卫生方面的立法将进行改革,尽量完美地将限制病人和社会福利事业服务对象自决权的条款整合成单一的议会法令。
  • 93- وخلاصة القول، فإن الالتزام الذي قطعته الحكومة الدومينيكية في مجال التعليم هو التزام لصالح الشباب، ويتعلق الأمر بمسعى وطني يرمي إلى تمكين المواطنين من مستقبل أفضل يتسم بتوزيع أفضل للموارد وبتراجع الفقر ليفسح المجال للرفاه الاجتماعي.
    简而言之,对教育的承诺即对青年人的承诺,是一项国家事业,惟有如此才能实现财富更好地分配,消减贫困,发展社会福利事业,创造更好的未来。
  • في هذا الباب، يجب الإشارة، في بادئ الأمر، إلى أن تنظيم الخدمات الاجتماعية من اختصاص الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي. غير أن بعض القوانين التي أصدرتها الحكومة في تلك الفترة قد أثرت على المجموعة التي جرت دراستها في هذا الفصل.
    在这一部分中,首先必须指出的是,调整和管理社会福利事业的权限属于各自治区,尽管如此,本阶段内通过的某些国家法规也影响到本章研究的某些群体。
  • ونتيجة لهذا الاصلاح، فإن النساء اللواتي بلغن الستين من عمرهن وليس لديهن مساهمات في صناديق المعاشات التقاعدية، أو اللواتي لم يبلغن سن التقاعد الدنيا، قد بات بإمكانهن الاستفادة من استحقاقات الحد الأدنى للدخل، وتحصيل علاوات الأسرة والاستفادة من تبرعات الجمعيات الخيرية.
    这项改革规定,凡缴纳养老保险不足30年或尚未达到最低退休年龄的年满 60岁的妇女,都可以获得最低收入、领取家庭津贴的权利和社会福利事业保险。