禁渔区 أمثلة على
"禁渔区" معنى
- إغلاق مصائد الأسماك وما يتعلق به من تدابير.
禁渔区和相关措施。 - وقف الصيد في مصائد الأسماك والتدابير ذات الصلة.
禁渔区和相关措施。 - وتم حظر الصيد في بعض المناطق وتأمين الحماية لمناطق السرء.
一些区域被划分为禁渔区,一些产卵地受到保护。 - وسُلط الضوء في الكثير من التقارير على إنشاء مناطق محمية أو مغلقة.
一些提交的报告突出表明设立了保护区或禁渔区。 - وعلاوة على ذلك تشرع اللجنة الآن في عملية لوضع معايير وإجراءات من أجل إغلاق بعض المناطق أمام الصيد.
委员会还着手制定禁渔区标准和程序。 - ولا يسمح بالصيد الاستكشافي في المناطق الحالية المغلقة القائمة التابعة للمنظمة.
33 在东南大西洋渔业组织现有禁渔区内不准进行试捕。 - وقد حُدّدت أُطر المناطق المفتوحة ومناطق التحوّل والمناطق المغلقة بين ثمان مناطق للصيد تشكّل الإطار الإجمالي.
将构成整个足迹区的八个捕鱼区分为开放、避离和禁渔区。 - وأُغلقت بالفعل مناطق جديدة وخضعت لتقييمات للأثر قبل أن تنفذ فيها أنشطة الصيد.
新的禁渔区已被有效地封闭,在进行捕鱼活动前须接受影响评估。 - وشدد المشاركون أيضا على الحاجة إلى تدابير احترازية (لا تدابير متخذة كردود أفعال) ولا سيما فيما يتعلق بإغلاق المناطق.
强调需要在特定禁渔区采取预防性(非极端保守)措施。 - وقد استخدمت بعض المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك مناطق مغلقة لإدارة المصائد ولحماية الموائل والتنوع البيولوجي على حد سواء.
有些区域渔业管理组织已经利用禁渔区来管理渔业活动,并且保护生境和生物多样性。 - واقترح أيضا ضرورة الاعتراف بالجيوب المغلقة في أعالي البحار باعتبارها أداة قيمة تكفل الإدارة على أساس المناطق وتحقيق تدابير الحفظ.
有人还建议,划定公海小型禁渔区应作为有关划区管理和落实养护措施的宝贵工具。 - وفي عام 2004، أوقفت اللجنة أنشطة الصيد في خمسة جبال بحرية في أعالي البحار من أجل حماية المواطن الهشة في أعماق البحار.
2004年,东北大西洋渔委会为了保护脆弱深水生境,将公海五个海底山脉列为禁渔区。 - هناك عدة أنواع لأدوات الإدارة على أساس المناطق منها المناطق المحمية البحرية، وتدابير وقف الصيد في مصائد الأسماك، ومحميات الغلاف الحيوي، والمناطق الخاصة، والمناطق البحرية الشديدة الحساسية.
划区管理工具包括海洋保护区、禁渔区、生物圈保护区、特别地区和特别敏感海域。 - ونرحب أيضا بالخطوات المتخذة من قِبل الدول لاستعمال إغلاق المناطق لحماية النظم الإيكولوجية الضعيفة على نحو خاص ولحفظ وإدارة الأرصدة السمكية.
我们也欢迎各成员国采取禁渔区这种措施,保护特别脆弱的生态系统,以及养护和管理鱼类种群。 - ويمكن أن تساعد على صون التنوع البيولوجي من خلال حماية الموائل، كما أنها تزيد الإنتاجية عن طريق توفير مآو آمنة للأنواع المهددة.
海洋保护区可以通过保护生境来协助养护生物多样性,为受威胁鱼种提供禁渔区从而提高生产力。 - ووجِّه الانتباه بشكل خاص إلى مسألة اتخاذ تدابير تتعلق بإغلاق مناطق الصيد، وإجراء تقييمات الأثر، وتغطية المراقبين الإلزامية، وبروتوكولات العثور على نظم إيكولوجية بحرية هشة.
特别提请注意的方面包括:采取了有关禁渔区、影响评估、强制性观察范围和遇报规程等措施。 - وأدوات الإدارة على أساس المناطق، مثل المناطق البحرية المحمية، بما في ذلك الشبكات الممثِّلة وغلق المصائد زمانيا أو مكانيا بغرض إدارتها، هي أدوات مقبولة عموما.
海洋保护区等针对区域管理工具,包括代表性网络、禁渔期和禁渔区等渔业管理措施,都已广为接受。 - وتغطي مناطق " حظر الصيد والجمع " ما نسبته 33 في المائة (000 115 كيلومتر مربع) من مساحة المنتزه.
" 保育区 " (即禁渔区)占公园面积的33%(115 000平方公里)。 - ويمكن للمناطق المغلقة، والمناطق البحرية المحمية والمحميات البحرية، أن تشكل أدوات فعالة لحفظ وإدارة بعض الأرصدة السمكية وموائلها التي تثير اهتماما خاصا ولإدارتها.
建立禁渔区、海洋保护区和海洋保留区可以成为养护和管理某些令人特别关注的鱼类种群以及生境的有效手段。 - ففي بعض المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، قُسمت المنطقة الخاضعة للتنظيم إلى مناطق صيد قائمة وأخرى جديدة، وجرى إغلاق المناطق التي لا يسمح فيها بالصيد في قاع البحار.
在一些区域渔业管理组织中,监管区已分为新捕鱼区和现有捕鱼区,并设定了禁止底层捕捞的禁渔区。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3