تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

私营部门基金会 أمثلة على

"私营部门基金会" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ووجِّهت أيضا طلبات للحصول على الدعم إلى مؤسسات القطاع الخاص ومصادر أخرى.
    并要求各私营部门基金会和其他来源提供支助。
  • تدعو المعهد إلى تكثيف حملته لجمع الأموال وكسب الدعم لأنشطته من جهات منها مؤسسات وشركات القطاع الخاص؛
    请研训所加紧筹款活动,特别是争取私营部门基金会和公司支助其活动;
  • تدعو المعهد إلى تكثيف حملته لجمع الأموال وكسب الدعم لأنشطته من جهات منها مؤسسات وشركات القطاع الخاص؛
    请研训所加紧筹款活动,争取特别是私营部门基金会和公司支助其活动;
  • 33- وتحدثت، بصفتها الشخصية، موظفة في مؤسسة من مؤسسات القطاع الخاص عملت مع شركة عبر وطنية لمدى 25 عاماً.
    某个私营部门基金会的一名雇员以个人名义发言,她与跨国公司有25年的工作经验。
  • وسيواصل الصندوق أيضا بناء شراكات جديدة مع الممولين غير التقليديين، بما في ذلك المؤسسات الخاصة، في مجال شمول الخدمات المالية الشرائح الضعيفة من المجتمع.
    资发基金还将继续同非传统型供资者(包括私营部门基金会)在金融包容性领域结成新的伙伴关系。
  • وضمت أكبر خمس جهات مانحة للصندوق في عام 2010، مؤسستين من القطاع الخاص (مؤسسة بيل إند ميليندا غايتس ومؤسسة ماستركارد).
    2010年向资发基金提供捐助的五大捐助者中,有两个是私营部门基金会(比尔及梅林达·盖茨基金会和万事达卡基金会)。
  • إتاحة الآلية العالمية الخدمات الاستشارية وخدمات السمسرة لتعزيز الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي من جانب القطاع الخاص والهيئات ومنظمات المجتمع المدني في أُطر الاستثمار المتكاملة
    全球机制提供了咨询和中介服务,以推动私营部门基金会和民间社会组织在综合投资框架下对可持续土地管理进行投资
  • وأشار إلى أن المبادرات الأخيرة للقطاع الخاص تشمل شراكات لتحسين معيشة النساء والفتيات، شرعت فيها الأمم المتحدة وفرادى البلدان ومؤسسات القطاع الخاص والمنظمات الأكاديمية.
    最近的私营部门举措包括由联合国、个别国家、私营部门基金会和学术机构发起的改善妇女和女童的生活的各种伙伴关系。
  • وبالمثل، فإن عملية الحصر الجارية لمؤسسات القطاع الخاص سوف توفر أساساً لتحديد العلاقة بين المجالات ذات الأولوية في برنامج العمل الوطني والدافع الاستراتيجي لمصادر التمويل الخاصة هذه.
    同样,目前正在对私营部门基金会进行审查,以确定国家行动方案的优先领域与此种私营部门供资来源的战略方向之间的联系。
  • وسيُعد المستشار استراتيجية وخطة عمل من أجل التواصل وإقامة الشراكات مع أهم مؤسسات القطاع الخاص ومنتدياته ورابطاته، وذلك بالتشاور مع رئيس اللجنة ومكتبها والفريق الاستشاري.
    这名顾问将编制一项战略和工作计划,以便在与委员会主席、主席团和咨询小组协商情况下,与主要私营部门基金会和私营部门平台及协会联系,并与它们进行合作。
  • كما أنشئت لجنة توجيهية، مكونة من تلك الوزارة، ووزارة الخارجية، ومؤسسات للقطاع الخاص، والمجتمع المدني، ومكتب رئيس الوزراء، ومكتب الرئيس ومن ممثلين للقطاع الأكاديمي للإشراف على أنشطة الشراكة الجديدة.
    还成立了一个由该部、外交部、一个私营部门基金会、民间社会、总理办公室、总统办公室以及学术界代表组成的指导委员会,以管理非洲发展新伙伴关系的活动。
  • وعلى الرغم من أن هذه اﻵليات، من قبيل محفل القطاع الخاص ومؤسسة القطاع الخاص اللذين أنشئا مؤخرا بأوغندا، تضطلع بتمهيد الطريق ﻹجراء حوار دائم مع الحكومة، فإنه ﻻ يزال يتعين القيام بالكثير فيما يتصل بتحويل اﻷفكار الى أمر واقع.
    虽然这些机制如最近在乌干达建立的私营部门论坛和私营部门基金会正在为与政府进行长期对话铺平道路,但在确保将想法变为现实方面仍有许多工作要做。
  • وذكر أن دور الوسيط الذي قامت به المنظمة في إقامة حوار بين القطاعين العام والخاص كان ذا قيمة عالية، ولا سيما في المساعدة على تأسيس المجلس الوطني للأعمال التجارية ومؤسسة القطاع الخاص، التي يرأسها ممثل بارز جدا للقطاع الصناعي.
    在开展公私营部门的对话方面,工发组织发挥了宝贵的中间使用,特别是协助建立了国家企业理事会和私营部门基金会,后者由工业部门的一位声名卓着的代表担任主席。
  • وبالإضافة إلى التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، يتلقى الصندوق دعما من مؤسسات القطاع الخاص، عن طريق صناديق مبادرة توحيد الأداء، وصندوق بناء السلام، وصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي تموله حكومة إسبانيا.
    除双边和多边合作外,资发基金还得到一些私营部门基金会、 " 联合国一体行动 " 基金、建设和平基金及由西班牙政府供资的实现千年发展目标基金提供的支助。
  • وبالإضافة إلى التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، يتلقى الصندوق دعما من مؤسسات القطاع الخاص، عن طريق صناديق برنامج توحيد الأداء، وصندوق بناء السلام، وصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي تموله حكومة إسبانيا.
    除双边和多边合作外,资发基金还得到各私营部门基金会的支助,即通过 " 联合国一体行动 " 基金、建设和平基金以及西班牙政府供资的实现千年发展目标基金提供的支助。