تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

科尔多巴 أمثلة على

"科尔多巴" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأبلغ عن عمليات سلب ونهب في أراوكا وتشوكو وقرطبة ونورتي دي سانتاندير.
    还有报告指出在阿劳卡、乔科、科尔多巴和北桑坦德发生掠夺和抢劫。
  • اتُّفق على ترتيبات النقل البري من جبل طارق وإليه في قرطبة، وبدأ نفاذها في 2006.
    2006年,在科尔多巴商定了关于进出直布罗陀的陆路运输协定。
  • وفي عام 2006 وافق الاجتماع الوزاري للمنتدى على مجموعة من المسائل، تُعرف ببيانات قرطبة.
    2006年论坛第一届部长级会议就一揽子问题达成了协议,即《科尔多巴声明》。
  • واستعرض المشاركون تنفيذ الاتفاقات المبرمة في قرطبة، وأعربوا عن عميق رضاهم عما تحقق من تقدم حتى ذلك التاريخ.
    与会者回顾了执行在科尔多巴达成协定的情况,对迄今为止取得的高度进展表示满意。
  • ومما جاء في البيان الوزاري الذي صدر عنه أن الأطراف الثلاثة استعرضت التقدم المحرز في تنفيذ بيانات قرطبة.
    会议达成的部长级公报除其他外强调指出,三方审查了实施《科尔多巴协定》的进展情况。
  • ويعكس موقع المطار وتصميمه الداخلي الالتزامات المتعهد بها بموجب اتفاقات قرطبة المبرمة في منتدى الحوار المشار إليها أدناه.
    机场航站楼的位置和内部设计反映了根据下文谈到的对话论坛《科尔多巴协定》做出的承诺。
  • اتُّفق على ترتيبات تعزيز النقل البري من جبل طارق وإليه في محادثات جرت في قرطبة، إسبانيا، في عام 2006.
    2006年,在西班牙科尔多巴举行的会谈商定了关于改善进出直布罗陀的陆路运输协定。
  • اتُفق على ترتيبات تعزيز النقل البري من جبل طارق وإليه في محادثات جرت في قرطبة، اسبانيا، في عام 2006.
    2006年,在西班牙科尔多巴举行的会谈商定了关于改善进出直布罗陀的陆路运输协定。
  • وسجلت أمثلة على ذلك في العديد من مناطق البلد، وبخاصة في كاتاتومبو (نورتي دي سانتاندير) وبايي دال كاوكا ونارينيو وقرطبة.
    在诸如卡塔通博(北桑坦德省)、考卡山谷省、纳里尼奥省和科尔多巴省等地均出现了这类情况。
  • واستعرض المشتركون الثلاثة تنفيذ الترتيبات التي تم التوصل إليها في قرطبة وأقروا في البلاغ الختامي للاجتماع بالتنفيذ المرضي لجميع الاتفاقات.
    与会三方审查了在科尔多巴达成的协定的执行情况,并在会议结束时发表的公报中承认,所有协定的执行情况令人满意。
  • وأكدوا مجددا أيضا أن أي اتفاقات تبرم في تلك المجالات لن تترتب عليها أي آثار فيما يتعلق بالسيادة والولاية القضائية، تماما كما كان الحال بالنسبة لبيانات قرطبة.
    他们也重申,正如《科尔多巴协定》一样,在这些领域达成的任何协定绝不对主权和管辖权产生任何影响。
  • وأكدت الأطراف من جديد أنه، على نحو ما كان عليه الحال بالنسبة لبيانات قرطبة، فإن أي اتفاقات تبرم في تلك المجالات لن تترتب عليها البتة أي آثار فيما يتعلق بالسيادة والولاية القضائية.
    他们重申,与《科尔多巴协定》一样,在这些领域中达成的任何协定绝不涉及主权和管辖权问题。
  • غير أنه أعرب عن الأمل في أن تؤدي اتفاقات قرطبة والتوصل إلى نتيجة مُرضية في عملية الإصلاح الدستوري إلى تهيئة جو ملائم لتسوية النزاع بين إسبانيا والمملكة المتحدة بشأن جبل طارق.
    不过,他希望《科尔多巴协定》以及宪法改革进程的圆满结束将为解决西班牙和联合王国在直布罗陀问题上争端带来有利的气氛。
  • وترد أدناه معلومات بشأن مواقف الدولة القائمة بالإدارة، وحكومة الإقليم، وحكومة إسبانيا، فضلا عن منتدى الحوار الثلاثي بشأن جبل طارق، بما في ذلك الاتفاقات التي تم التوصل إليها في عام 2006 في قرطبة.
    关于管理国、领土政府和西班牙政府的立场以及直布罗陀问题对话三方论坛的资料,包括2006年在科尔多巴达成的协议,将在下文述及。
  • الجيش الشعبي تسببت في وفاة رهائن كانت تحتجزهم في أوراو (أنتيوكيا) وفي قرطبة ونارينيو، وأن جيش التحرير الوطني تسبب في وفاة رهائن كان يحتجزهم في نارينيو وكنديو.
    据指控,革命武装力量----人民军(FARC-EP)对于他们在Urrao (安提奥基亚)、科尔多巴和纳里尼奥所劫持的人质死去负有责任,而ELM对在纳里尼奥和金迪奥发生的类似事件负有责任。