تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

租佃 أمثلة على

"租佃" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 50- وهناك ترابط وثيق بين حقوق الحيازة والحصول على الائتمان.
    租佃权和获得信贷的机会相互紧密联系。
  • وصرحت بأن هذه الـحالات تخضع، من ثم، لقانون الإيجار لعام 1950 Sindh Tenancy Act.
    因此这些案件属于1950年信德省租佃法的范围。
  • وعلى الرغم من أن الإجارة تزيد تكاليف الإنتاج وتقلل الإيرادات، فإن الإجارة تمارس عندما لا يكون هناك بديل آخر.
    虽然租金增加了生产成本又减少了收入,但在别无他法的情况下只好租佃
  • وتخضع 70 في المائة تقريبا من إجمالي الأراضي الزراعية لنظام الملكية الخاصة، و10 في المائة لنظام الإيجار، و12 في المائة لنظام الحيازة.
    全部农田的约70%目前为私有,其中10%为租赁,12%为租佃
  • وتعد الكيفية التي تؤثر بها ترتيبات الحيازة العرفية لﻷرض على حوافز اﻻستثمار الزراعي الخاص قضية حاسمة اﻷهمية.
    一个至为关键的问题是,习惯上的土地租佃安排是如何影响私人农业投资的剌激力的。
  • فقد ساعدت هذه الجمعية النساء القرويات الفقيرات على اﻻستعانة بمختلف الخطط الحكومية لتخفيف الفقر من أجل حيازة اﻷرض عن طريق الشراء أو اﻻستئجار.
    德干开发协会帮助贫穷的村妇利用政府减少贫穷的各项计划,通过购买或租佃方式获取土地。
  • كاراباخ " حقوق إيجار عنها للمزارعين لأغراض الزراعة والتي كان أثر الحرائق بادياً عليها.
    在接触线西侧,评估团看到 " 纳戈尔诺-卡拉巴赫当局 " 为农业目的给予农民租佃权的地区明显受到火灾影响。
  • ويفيد أحد اﻵراء أنه بالنظر إلى أن المخاوف التي تكتنف الحيازة تقوض الحوافز اﻻستثمارية وتبدد الموارد في تكاليف تقاضي عقيم، فﻻ بد أن يكون هناك تسجيل اﻷراضي وصكوك ملكية حرة ﻹطﻻق العنان لﻻستثمار الزراعي.
    有一种看法是,由于租佃权无保障破坏了投资剌激力,为了推动农业投资,就必须建立土地注册和完全保有地权的制度。
  • وتدل بعض الدراسات في غامبيا على أن النساء فقدن حقوق استغﻻل وملكية ثابتة على اﻷراضي المخصصة لزراعة اﻷرز عندما تم إعدادها للري بالرغم من أن أسماءهن كانت على سندات الحيازة التي أصدرتها الحكومة.
    对冈比亚进行的一些研究表明,妇女在稻田发展了灌溉系统之后,便丧失了固定使用和拥有稻田的权利,即使她们的名字仍列入政府颁发的租佃契据上。
  • ولم يكن نظام الإيجار السائد قبل ذلك مرضياً بسبب الافتقار إلى الحوافز الوافية للزراعة بالنظر إلى أن أصحاب الأرض كانوا يحصلون في نهاية الأمر على جل المحصول، بل وكثيراً ما كانوا يفعلون ذلك بدون تحمل أي جزء من تكلفة الإنتاج.
    以前实行的稻田租佃制度存在缺陷,因为大部分作物归地主所有,而地主往往不支付任何成本,从这一点来看,以前实行的制度缺乏对种植活动的适当激励。
  • وفيما يتعلق بالصعوبات التي تواجه بعض الوفود في تأجير المساكن، قالت ممثلة الولايات المتحدة إن القوانين الفيدرالية تحظر التمييز في تأجير المساكن لأسباب تتعلق بالعنصر ونوع الجنس وعوامل أخرى مشابهة، ولكن الحكومة الفيدرالية ليست لها أية سيطرة على الجوانب الأخرى من قوانين الإيجارات أو الممارسات التي يتبعها مالكو العقارات.
    美国代表说联邦法律禁止在租房中的种族、性别或其他类似因素的歧视,但联邦政府不能对租佃法律的其他方面或对房主的其他做法进行任何管制。
  • وعلاوة على ذلك، تم إقرار المقترحات الوزارية من أجل تعزيز برامج الأمن الغذائي في الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال بناء القدرات، بما في ذلك الاضطلاع بأنشطة في المجالات العديدة المتعلقة بالتغذية ونوعية الغذاء واستغلال وحيازة الأراضي والاستثمار والتجارة، وكذلك الأنشطة المتعلقة بتنمية قطاعات الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك.
    除此而外,会议还赞同部长建议,通过能力建设加强小岛屿发展中国家的粮食安全方案,包括在同营养和粮食质量、土地使用和租佃保障、投资和贸易等许多相关领域开展活动,以及有关发展农业、林业、渔业部门的活动。