تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

移交诉讼 أمثلة على

"移交诉讼" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ألف- التشريعات التي تسمح بنقل الإجراءات
    A. 允许移交诉讼的法规
  • التشريعات التي تسمح بنقل الإجراءات
    允许移交诉讼的法规
  • المساعدة القانونية المتبادلة ونقل الإجراءات
    司法协助和移交诉讼
  • 3- نقل الاجراءات القضائية
    移交诉讼
  • 49- لدى نحو نصف الدول فقط تشريعات تسمح بنقل الاجراءات.
    只有大约一半的国家有允许移交诉讼的现行立法。
  • وتشمل الخدمات المقدمة تقديم المساعدة القانونية والتثقيف القانوني، والإحالة إلى القضاء والوساطة.
    所提供的服务包括法律援助、法律教育、移交诉讼和调解。
  • ويمكن أن تشكل جنسية الشخص المتهم عقبة أمام نقل الاجراءات، حسب تجربة جورجيا.
    正如格鲁吉亚所遇到的,被告的国籍可能构成移交诉讼的障碍。
  • وفي 18 بلداً تُتوخَّى إمكانية نقل الإجراءات الجنائية في التشريعات أو في المعاهدات الثنائية أو المتعدِّدة الأطراف.
    在18个国家,法律、双边条约或多边条约规定可以移交诉讼
  • ولم يقم إلا عدد قليل من البلدان (12 في المائة) بإعادة النظر في قوانينه أو اجراءاته المتعلقة بنقل الاجراءات.
    只有少数国家(12%)为移交诉讼审查了它们的法律和程序。
  • وقد أبرم العديد من الدول اتفاقات ثنائية (18 في المائة) أو متعددة الأطراف (23 في المائة) لنقل الاجراءات.
    许多国家签订了移交诉讼的双边(18%)或多边(23%)协议。
  • 185- وحدثت منذ الدورة الاستثنائية تطورات جديدة في التشريعات الداخلية تتعلق بنقل الاجراءات القضائية في بعض البلدان.
    自特别会议以来,一些国家在涉及移交诉讼的国内立法方面有新的发展。
  • وقد ذكر ما يقرب من نصف البلدان المجيبة (46 في المائة) أن لديها تشريعات تتيح نقل الاجراءات.
    几乎一半作出答复的国家(46%)指出,它们拥有规定移交诉讼的立法。
  • ولا تزال متطلبات الإثبات في بلدان مختلفة تعيق نقل الاجراءات، كما يعيقها عدم وجود تشريعات وعلاقات تعاهدية.
    不同国家的证据要求继续阻碍移交诉讼,缺乏法律和条约关系也同样如此。
  • وبذلك يعتبر نقل الإجراءات تدبيرا تكميليا وليس تدبيرا أساسيا، وهذا ما يمكن أن يفسر مستويات التنفيذ المتدنية.
    这样,移交诉讼就成为一种能够解决低落实率的补充措施,而非首要措施。
  • )أ( إتاحة المعلومات للدول المهتمة اﻷخرى عن خبرتها في مجال نقل اﻹجراءات إن كانت لديها خبرة في هذا الصدد؛
    (a) 在拥有移交诉讼的经验情况下向其他感兴趣的国家介绍这些经验;
  • )أ( أن تتيح للدول المهتمة اﻷخرى معلومات عن خبرتها في مجال نقل اﻹجراءات إن كانت لديها خبرة في هذا الصدد؛
    (a) 在拥有移交诉讼的经验情况下向其他感兴趣的国家介绍这些经验;
  • )أ( أن تتيح للدول المهتمة اﻷخرى معلومات عن خبرتها في مجال نقل اﻻجراءات إن كانت لديها خبرة في هذا الصدد ؛
    (a) 在拥有移交诉讼的经验情况下向其他感兴趣的国家介绍这些经验;
  • وفي حالات طلبات تسليم المجرمين التي توجَّب رفضها بناء على مبدأ عدم الإعادة القسرية، عرضت سويسرا قبول طلبات لنقل الإجراءات.
    在因不推回原则而拒绝引渡的案件中,瑞士已表示愿意接受移交诉讼请求。
  • وقد عيّنت الجزائر وشريكها الأساسي في مجال المساعدة المتبادلة، فرنسا، قضاة يتولون التنسيق بغية تيسير تبادل المساعدة.
    为便于提供司法协助,包括移交诉讼程序,阿尔及利亚与其主要援助伙伴法国互设联络官。
  • ويجب أن تراعي دائرة المحاكمة، عند البت في إحالة أو عدم إحالة لائحة اتهام، جسامة الجرائم التي وُجهت اتهامات بشأنها ومستوى مسؤولية المتهم.
    审判分庭在确定是否移交诉讼时,必须考虑被控罪行的严重程度和被告的责任程度。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3