تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

空中平台 أمثلة على

"空中平台" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتتضارب الأدلة حالياً حول ما إذا كان مصدر القذائف المستخدمة طائرة بطيار أم بلا طيار.
    目前的证据无法说明所采用的空中平台是有人操纵的还是无人操纵的。
  • وتتضارب الأدلة حالياً حول ما إذا كان مصدر القذائف المستخدمة طائرة بطيار أم بلا طيار.
    目前的证据尚不能确认所采用的空中平台是有人操纵的还是无人操纵的。
  • ومع ذلك لم يجر إلا منذ وقت قريب تصنيف التقديرات الرسمية للخسائر حسب نوع المنصة الجوية المستخدمة.
    然而,直至最近官方估计数字才按使用空中平台的类型分列伤亡数字。
  • وتتضارب الأدلة حالياً حول ما إذا كان مصدر القذائف المستخدمة طائرة بطيار أم بلا طيار.
    目前证据还不能清楚地表明所采用的空中平台是有人操纵的还是无人操纵。
  • وبالمقابل، أسند إلى مختلف المنصات الجوية مهمة جمع صور لمواقع ومناطق محددة استجابة لطلبات الأنموفيك.
    并按监核视委的需要向不同的空中平台提出收集特定场址和地区的图象的要求。
  • وعمليات المُراقبة التي تُجرى بواسطة الاستشعار عن بعد من المنصات الساتلية والمحمولة جوا يمكن أن تُوفِّر المعلومات المطلوبة عن طريق نظم النمذجة الخاصة بالتخطيط التنظيمي.
    利用卫星和空中平台进行遥感观测,可以提供管理规划建模系统所需的信息。
  • 130 مخصصة لهذا الأمر حصرا؛
    (d) 拨款1 800万美元,从一架专用C-130型COMMMANDO SOLO运输机的空中平台上,进行名不副实的电视和马蒂电台播音。
  • 2- وقد استخدمت بنغلاديش وما زالت تستخدم المنصات الجوية والفضائية على حد سواء في الاتصالات المعلوماتية ومن أجل استحداث نظام رصد جوي باستخدام طائرات رصد متقدمة مزودة بأجهزة التصوير اللازمة.
    孟加拉国正在利用空中平台和空间平台交流信息,使用配备必要成像仪器的尖端测量航空器开发空中测量系统。
  • `1` يشمل هذا التعريف عبوات أو حاويات تُحمل أو تُنقل على منصة جوية (مثل طائرة أو هليكوبتر)، أو تُطلق من منظومات برية أو بحرية (مثل قاذفة صواريخ أو مدفع بري أو مدفع بحري أو قذيفة أو مدفع هاون).
    本定义包括由空中平台(如飞机或直升机)携带或投放或从陆基或海基系统(如火箭发射器、大炮、舰炮、导弹或迫击炮)发射的容器或母弹药。
  • فسياسة وزارة الدفاع تقتضي عدم إطلاق الأسلحة من أي منصة جوية إلا إذا انتفت تماما توقعاتُ حدوث خسائر بين المدنيين، وتحتم افتراض أن الفرد أو الموقع مدني الطابع ما لم تتوافر أدلة واضحة تثبت عكس ذلك.
    国防部的政策是,除非对平民伤亡有零预期,不应从空中平台发射任何武器,而且除非有明确的相反证据,任何个人或地点应被推定为属于平民性质。
  • 82- وتشمل المنهجية تحديد أدنى خطر للذخائر المتفجرة المطلقة فقط من منصات بحرية أو جوية، إذ يستبعد تركها بدون `الاستيلاء عليها` أولاً (انظر الفقرتين 41 و42).
    所用方法是:把只从海上或空中平台发射的爆炸性弹药的风险定为最小,因为这类武器不大可能没有先被 " 缴获 " 就被遗弃(见第41和第42段)。
  • وتسلم البعثة بأن هذه التقديرات قد تكون أقل من الواقع، ولكنها تقدّر أن الضربات المؤكدة المنفذة بالطائرات الموجهة عن بعد أسفرت على ما يبدو، في السنوات الأخيرة على الأقل، عن مستويات من الخسائر في صفوف المدنيين تقل عن تلك الناجمة عن الهجمات الجوية التي نفذتها المنصات الجوية الأخرى().
    联阿援助团承认,这些数字可能估计过低,不过作出评估认为,至少在近几年,已证实的遥控飞机攻击造成的平民伤亡似乎低于其他空中平台实施的空中攻击。
  • كما أفادت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية أن تكنولوجيات اﻻستشعار عن بعد، بما في ذلك استخدام السواتل والمكوك الفضائي واﻻستشعار من منصات مقامة في الفضاء، مما يستخدم مقترنا بتكنولوجيات نظام المعلومات الجغرافية، أصبحت من اﻷدوات المفيدة في إدارة الشعاب المرجانية وتقييم حالتها على الصعيد العالمي.
    珊瑚礁倡议还指出,各项遥感(包括卫星、航天飞机和空中平台的传感)技术也同地理信息系统联系使用,这些技术正在成为全球一级珊瑚礁管理和珊瑚礁评估的有益工具。
  • 25- أشار المقرر الخاص في تقريره المؤقت إلى تقييم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان الذي خلص إلى أن عدد الضحايا المدنيين للضربات الجوية المؤكدة بواسطة الطائرات المقاتلة بلا طيار كان على ما يبدو أقل بكثير مقارنة بالغارات الجوية باستخدام أنواع أخرى من الطائرات حتى نهاية عام 2012 (الفقرة 30)().
    特别报告员在临时报告中指出,联合国阿富汗援助团(联阿援助团)截止2012年年底的评估确认遥控飞机袭击对平民百姓造成的伤亡似乎远远低于由其他空中平台进行的空袭(第30段)。