تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

突发性灾害 أمثلة على

"突发性灾害" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ووضع مشروع تقييم حالات الطوارئ وتصنيفها إطارا لتقييم الاحتياجات في حالات الكوارث المفاجئة.
    紧急情况评估和分类项目制定了一个评估突发性灾害需求的框架。
  • ومــن العوامــل الحاسمة أيضا للحــد مــن الأخطـــار كفالة تمكين البلدان والمناطق الضعيفــة مــن الاستجابة بسرعة للكوارث المفاجئــة التـــي تحـــدث فــــي المناطـــق القريبة منهــا.
    减少风险方面还很要紧的是确保容易受灾国家和区域能够快速向邻近突发性灾害作出反应。
  • سي 3 آي) الذي يرد وصفه أدناه.
    这一系统将采用无声音、单向通信技术对突发性灾害提供警报能力,并可并入下文所述的指挥、控制、协调和信息(C3I)建议。
  • وفي مجال الإغاثة من الكوارث على الأجل القصير، تكفل المنظمة على وجه السرعة وبفعالية بقاء الأشخاص، المتأثرين بالكوارث المفاجئة أو الحروب في أرجاء العالم، على قيد الحياة.
    在短期救灾领域,希望之象快速、高效地保证全世界受到突发性灾害或战争影响的人生存下去。
  • ومن أجل التمكين من الاستجابة للكوارث المفاجئة أو لتلبية احتياجات كثيرة غير ملباة، ينبغي أن يُنظر في كفاية الأدوات المالية المتاحة لنا.
    我们应该考虑是否拥有足够的财政手段,能够立即对突发性灾害或被忽视的紧急情况大量有待满足的需要作出反应。
  • وفي بعض المناطق الجغرافية، ستكون هذه الظواهر مصحوبة بزيادة الكوارث المفاجئة في الموسم الممطر، مما يسبب في موجات عواصف وفيضانات وأعاصير أكثر عنفاً وتدميراً.
    在某些地理区域,在湿季,这些现象将伴随着更频繁出现的突发性灾害,引发更剧烈的破坏性风暴、洪水和飓风。
  • وفي حالة التشرد الداخلي نتيجة الكوارث المفاجئة، يُعد الحد من أخطار الكوارث ووضع تدابير لبناء القدرة على التكيّف عنصرين أساسيين لمنع حدوث التشرد أو الحد من عواقبه.
    突发性灾害引起流离失所时,减少灾害风险和加强抗灾能力的措施是防止流离失所及限制其后果的关键要素。
  • غير أنه فيما يتعلق بالكوارث المفاجئة، كالموجات السنامية، يتعين إذاعة رسالة تجمع بين الإيجاز والبساطة على عدد كبير نسبيا من الوحدات الطرفية المتفرقة في أنحاء منطقة الكارثة الوشيكة.
    然而,对于诸如海啸等突发性灾害,必须向分布在即将发生灾害的整个地区的相对大量的用户终端广播一条简短的信息。
  • وقد أصدرت الأمم المتحدة في العام الماضي 15 نداء من أجل تمويل التصدي لكوارث مفاجئة، وهو عدد لم يسبق له مثيل ويزيد بمقدار خمسة نداءات عن العام السابق له. ويتصل المناخ بـ 14 من هذه النداءات.
    在过去一年间,联合国前所未有地为突发性灾害发出了15次捐款呼吁,比上一年增加5次,其中14次与气候有关。
  • فعند حلول كارثة مفاجئة، تتصاعد وتيرة استخدام المركز الافتراضي التنسيقي وطلبات المستخدمين الجدد بشكل حاد، مما يبرهن على دوره المحوري في نشر المعلومات بسرعة والتخطيط للاستجابة وتنسيقها.
    在发生突发性灾害时,虚拟协调中心的使用率和新用户请求飙升,这表明中心在快速的信息传播、应灾规划和协调中发挥着举足轻重的作用。
  • ومن دواعي سرور الهند والسويد أن تلاحظا أن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ يبرز بصفته أداة مفيدة في بدء عمليات الإغاثة في أعقاب الكوارث المفاجئة ويسدّ الفجوات في الحالات التي يكون فيها عامل الوقت حاسما.
    印度和瑞典高兴地注意到,应急基金正在成为一个有益的工具,用于在突发性灾害后立即启动救援行动并填补刻不容缓的应急资金缺口。
  • ٢٠-١٠ يتمثل التركيز الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في المساعدة على تعبئة وتنسيق اﻹغاثة المقدمة الدولية في حاﻻت الطوارئ للبلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية أو غيرها من الكوارث المفاجئة واستحداث طرائق لتعزيز القدرة الدولية على اﻻستجابة.
    10 本次级方案的重点是协助调动并协调向遭受自然灾害或其他突发性灾害的国家提供的国际紧急救灾工作,并制订方法加强国际反应能力。
  • وهذا أمر ضروري ولا سيما في ضوء الكوارث المفاجئة الأكثر شيوعا والأشد فتكا، فضلا عن العواقب الإنسانية الوخيمة للكوارث البطيئة الظهور كالجفاف، وكلاهما بسبب الآثار السلبية لتغير المناخ.
    这一点十分必要,这尤其是因为突发性灾害日趋频繁和严重,干旱等缓慢形成的灾害产生了严重的人道主义后果,这两者都是气候变化的负面作用造成的。
  • غير أن الزيادات المتوقعة في تواتر وشدة الكوارث المفاجئة، تجعل من الضروري تحسين قدرة الجهات الفاعلة المحلية والوطنية والدولية على سد الفجوة بين الأهداف المرتبطة بمراحل تقديم المساعدات الإنسانية والإنعاش وإعادة البناء.
    然而,预计突发性灾害的发生频率和强度都会增加,因此,必须加强地方、国家和国际行动者弥补与人道主义援助、复原和重建各个阶段相关的缺口和目标之间差距的能力。
  • ويسلم إطار عمل كانكون المتعلق بالتكيف بالحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي والقدرات والخبرات الوطنية، بهدف وضع النُّهُج التي يمكنها أن تقلل من الخسائر والأضرار المرتبطة بآثار تغير المناخ، سواء في حالات الكوارث المفاجئة أو الكوارث البطيئة الظهور().
    《坎昆应对框架》确认,必须加强国际合作及国家的能力和专长,以便拟定办法,不论在发生突发性灾害和缓慢发生事件时,都能减少与气候变化相关的损失和损害。
  • وليس من المتوقع أن يزيد تغير المناخ من حجم وتواتر الكوارث الفجائية مثل العواصف والفيضانات فحسب، ولكنه من المتوقع أيضا أن يزيد من حدة الكوارث بطيئة الحدوث، مثل الجفاف والتصحر وارتفاع مستوى البحر، التي تجبر أيضا الأشخاص على الانتقال().
    这不仅是气候变化会加重风暴或洪水的严重程度和加快发生突发性灾害的频度,它还可能加剧缓慢发生的灾害,包括干旱、荒漠化和海平面上升,而这些灾害也会迫使民众迁移。
  • وفي حالات الكوارث المُباغتة، قد تأتي النداءات العاجلة متأخرة جداً؛ في حين أن الآليات الحالية المعنية بالاستجابة للطوارىء، مثل الصندوق المتجدد المركزي للطوارىء وصندوق الاستجابة للطوارىء، قد وضعت منذ أكثر من عقد مضى، وربما لم تعُد كافية لمتطلبات الأزمات المعاصرة فيما يتعلق بالنطاق والسرعة.
    突发性灾害,连发出紧急呼吁可能都来不及,而现有应急机制,如中央应急循环基金和应急基金,是十多年前建立的,可能已不适应今天的危机所需要的规模和速度。
  • ويجب إجراء المزيد من البحوث بشأن البعد الحضري للتشرد بفعل آثار تغير المناخ وتعزيز الاستجابات العملية، وذلك لتناول الطابع المميز لمواطن الضعف في المناطق الحضرية وما تتميز به من طاقات والزيادة المحتملة في الهجرة غير المخطط لها إلى الحظر والناجمة عن تزايد الكوارث بطيئة الظهور والكوارث المفاجئة، ومدى تأثيرها.
    应该进一步研究与气候变化有关的流离失所的城市层面问题,并加强业务应对措施,以便处理城市脆弱性特点和能力,并处理缓慢发生和突发性灾害造成的意外城市移徙的潜在增加人数和影响。