تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

第三世界环境与发展 أمثلة على

"第三世界环境与发展" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • جمعية البيئة والتنمية في العالم الثالث
    第三世界环境与发展协会
  • المنحة المقدمة إلى منظمة بيئة العالم الثالث وتنميته 000 30
    第三世界环境与发展组织提供的赠款
  • السيد مالك غايي، موظف برنامج، ENDA العالم الثالث، السنغال
    塞内加尔第三世界环境与发展组织方案干事Malick Gaye先生
  • Monde) دعما ماليا لاستخدامه بشكل رئيسي في سفر المشاركين.
    第三世界环境与发展组织提供了资金援助,主要用于与会者的差旅费。
  • يوبا سوكونا، البيئة والتنمية في العالم الثالث، السنغال
    Youba Sokona, 塞内加尔第三世界环境与发展(ENDA-TM)
  • 10- وأدلى ممثل منظمة البيئة والتنمية للعالم الثالث ببيان أيضاً باسم مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    第三世界环境与发展组织的代表也以非政府组织方面的名义作了发言。
  • 149- وأدلى ببيان أيضاً ممثل المنظمة غير الحكومية البيئة والتنمية في العالم الثالث، باسم منظمات المجتمع المدني.
    非政府组织第三世界环境与发展组织(ENDA-TM)的代表也代表民间社会组织做了发言。
  • وقد دعمت منظمة البيئة والتنمية في العالم الثالث (ENDA Tiers Monde) العمليات في بوركينا فاسو والسنغال.
    " 第三世界环境与发展 " 组织为布基纳法索和塞内加尔的上述工作提供了支持。
  • الجدول 1- أنشطة بناء القدرات التي قامت بها الأمانة لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً، 2006-2007 (تابع)
    《气候公约》秘书处、最不发达国家专家组、第三世界环境与发展、环境基金、农发基金,斯德哥尔摩环境研究所、开发署、环境署
  • عقد حلقة عمل تدريبية إقليمية بشأن إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف مخصصة لجميع أقل البلدان الأفريقية نمواً الناطقة بالإنكليزية (حضرتها إثيوبيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والسودان، وغامبيا، وليبيريا، وليسوتو، وملاوي، وموزامبيق)
    《气候公约》秘书处、最不发达国家专家组、第三世界环境与发展、环境基金、斯德哥尔摩环境研究所、开发署、环境署、训研所
  • برنامج اقليمي لتدريب المنشطين الحضريين في أفريقيا الناطقة بالفرنسية والبرتغالية " ، الدورة الثالثة لبرنامج مركز العمل البيئي واﻻنمائي في العالم الثالث، مركز بولس الرابع، كوتونو، بنن.
    关于 " 发展权 - 在讲法语和葡萄牙语非洲培养农村推动发展者的研讨会上发表,第三世界环境与发展组织第三届会议,贝宁科托努,保罗四世中心。
  • تعمل منظمة البيئة والتنمية في العالم الثالث (ENDA) وشبكة المنظمات غير الحكومية الجنوب أفريقية (SANGONET)، وهما منظمتان من أعضاء الرابطة في أفريقيا، بتعاون وثيق وشراكة مع المبادرة الأفريقية لمجتمع المعلومات التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    协会的两个非洲成员 -- -- 第三世界环境与发展和南部非洲非政府组织网络与联合国非洲经济委员会密切合作并建立伙伴关系,执行非洲信息社会倡议。
  • وشمل المشاركون فيه المؤسسة الوطنية للمياه والصرف الصحي في أوغندا، وعملية التنمية البيئية في العالم الثالث، ومعونات المياه، ووزيري المياه في أوغندا جنوب أفريقيا وسلطات محلية في فرنسا والبرازيل ولجنة هوايرو والبنك الدولي.
    参加对话的有乌干达全国供水和污水排水公司、第三世界环境与发展行动、水援 组织、乌干达和南非的水利部部长、法国和巴西的地方当局、怀柔委员会和世界银行。
  • (و) إنشاء مؤسسات للبحوث المعنية بالسياسات (مجمعات فكر وبحث) كالمركز الأفريقي لدراسات التكنولوجيا (شرق أفريقيا)، ومنظمة البيئة والتنمية في العالم الثالث (غرب أفريقيا)، وفريق زمبابوي للبحوث البيئية (جنوب أفريقيا)، لأغراض الاستجابة لتغيرات المناخ المتصلة بالتحديات الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ؛
    (f) 建立并加强政策研究机构(智囊团),如非洲技术研究中心(东非)、第三世界环境与发展行动(西非)和津巴布韦环境研究集团(南部非洲),以应对《联合国气候变化框架公约》指出的与气候变化有关的挑战;