تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

等位 أمثلة على

"等位" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ...على الكتفين، الذراعين، المرفقين، و الفخذين... ...أحدثتها آلة حادة.
    胳膊,手臂,手肘 大腿等位
  • بالطرق التي ليس بها زحمة وعدم الإنتظار بالمطعم
    等下周我们尽情享受畅行无阻的马路 和去BLT餐厅不用等位
  • إلا أن هذا التبادل يكون صعب المنال إذا انعدمت المساواة بين الشركاء.
    但是,如果合作伙伴处于不平等位置,这种相互关系将难以实现。
  • والمساهمة المالية تقدر بنفس قيمة المساهمة غير المالية، مثل تربية الأطفال وإدارة المنزل.
    财务划分和非财务划分 -- -- 包括子女的抚养和家庭的管理 -- -- 被放在了同等位置。
  • وعليه، فإن الأهداف الإنمائية للألفية وتركيزها على الفقر يجب أن يظل أولوية للمجتمع العالمي، وهذا ما ستفعله بالتأكيد الحكومة النرويجية.
    因此,国际社会必须继续将千年目标及其重点针对的贫困问题摆在头等位置。
  • 63- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تضع أنشطتها لجمع الأموال وتديرها على قدم المساواة مع ولاياتها التشريعية الأخرى.
    难民署同意委员会的建议,即将其筹资活动与其他立法授权放在同等位置加以管理。
  • وكان من شأن التقدم الاجتماعي - الاقتصادي السريع أن وضع بنغلاديش في الفئة المتوسطة من الرقم القياسي للتنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    社会经济的快速发展使得孟加拉国在开发署人类发展指数占据中等位置。
  • واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تضع أنشطتها لجمع الأموال على قدم المساواة مع ولاياتها التشريعية الأخرى وإدارتها على هذا الأساس.
    难民署同意委员会的建议,即将其筹资活动与其他立法授权放在同等位置加以管理。
  • وكانت الصيغة السابقة من هذا المعيار قد منحت مساوياً للتطهير ببروميد الميثيل وللبديل المتمثل في المعالجة بالحرارة.
    第 15项国际植物检疫措施标准的先前版本把甲基溴熏蒸及其替代方法热处理放在同等位置。
  • يجب أن يبقى الخطر الذي يشكله الانتشار النووي والإرهاب النووي على السلم والأمن الدوليين في صدارة جدول أعمال الأمن الدولي.
    核扩散及核恐怖主义对国际和平与安全造成的危险仍须处于国际安全议程的头等位置。
  • 138- واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تضع أنشطتها لجمع الأموال على قدم المساواة مع ولاياتها التشريعية الأخرى وإدارتها على هذا الأساس.
    难民署同意委员会的建议,即将其筹资活动与其他立法授权放在同等位置加以管理。
  • وشاركت في هذه الدراسة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي يوجد مقرها في نيويورك، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    联合国开发计划署和联合国人口基金等位于纽约的联合国基金和方案参加了这项研究。
  • وعلاوة على ذلك، فقد ظلت المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية المحتلة، بما فيها بيت الشرق والغرفة التجارية، مغلقة في مخالفة لخريطة الطريق.
    此外,东方大厦和商会等位于东耶路撒冷的巴勒斯坦机构一直关闭,有悖于路线图的规定。
  • وهذه الأشلاء هي للرجل الذي يرجح أنه فجر الجهاز المتفجر، وتجري مقارنتها بتواتر السلالات البديلة للمواصفات الجينية التي أتاحتها عدة بلدان.
    这些肢体部位属于可能引爆爆炸装置的男子,将其同一些国家提供的等位基因频率图谱进行比较。
  • الافتراضات النظرية فيما يتعلق بدور المرأة ووضعها، وهي الافتراضات التي ترفض وضع المرأة في مستوى أدنى، مازالت صامدة في بوتان.
    性别角色和陈规定型观念 传统上对妇女角色和地位观念,不将妇女放在下等位置,这点在不丹依然是坚定的。
  • وإذا لم يقنَّن في شكل صك ملزم قانوناً وعلى قدم المساواة مع غيره من الحقوق، فستكون هناك ثغرة في تطبيقه.
    不把这项权利编纂成具有法律约束力的文书,不把该权利与其它权利置于同等位置,在实施这项权利方面就会有缺陷。
  • ويستعان في النهج الأول بفريق من الخبراء يقوم بعملية تحليل إحصائي لتواتر السلالات الجينية البديلة بناء على مواصفات الحمض الخُلوي النووي للأشلاء البشرية التي أخذت من مسرح الجريمة البالغ عددها 33.
    一种方法是由一个专家小组根据案发现场搜集到的33块人肢体部位的核DNA图谱,进行等位基因频率统计分析。
  • بالنسبة إلى هوية المفجر الانتحاري، جمعت اللجنة واستعرضت النتائج التي استخلصتها من عدد كبير من التحليلات الجارية والمكتملة للأسنان والنظائر وتواتر الجينات المتضادة والمعاينات المشمولة بالتحقيقات.
    关于自杀炸弹手的身份,委员会汇总和审查了正在进行和已经完成的正牙学、同位素和等位基因频率大量分析及调查研究的结果。
  • فكل دولة من الدول الأعضاء، بغض النظر عن نصيبها في الميزانية، تمتلك حصة متساوية في الأمم المتحدة، وينبغي أن تكون لها بالتالي أصوات متساوية بشأن كيفية إدارة الأمم المتحدة.
    每一个会员国,不管在预算中所承担份额的大小,在联合国都占有同等位置,因此在联合国的运作方式问题上应享有平等的发言权。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2