تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

签条 أمثلة على

"签条" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ثم فتشت جميع مرافق الشركة ووضعت اللواصق على المعدات المعلمة.
    随后,它视察了公司的所有设施,并在系有标牌的设备上贴上签条
  • وثمة سبل بديلة للنظر في تطبيق الدول للمعاهدات التي تبرمها منظمة هي أعضاء فيها.
    还有他种方法去考虑以成员国执行它们所属的组织所签条约的问题。
  • وقوبل هذا الفرق جزئيا باحتياجات إضافية لاستئجار وتشغيل أربع طائرات MI-8MTV ذات أجنحة دوارة لمراعاة الأحكام الواردة في إطار تجديد العقد.
    根据合同续签条款,租赁和营运4架MI-8MTV型旋转翼飞机所需追加经费部分抵消了差异。
  • (ب) لاحظ المجلس في عملية التحقق المادي التي أجراها أن سجلات 19 صنفاً في قاعدة البيانات لم تحدَّث في الوقت اللازم وأن 3 أصناف لم تحمل أي بطاقات تعريفية.
    (b) 委员会在实地核实时,注意到数据库中有19项的记录没有及时更新,有3项没有登入签条
  • وأعرب عن رأي مفاده أنه نظرا إلى عبء المسؤولية المطلقة القاسي، ينبغي تشذيب هذا الحكم بحيث لا يشمل إلا الحالات التي لا يمتثل فيها الشاحن للوائح الإلزامية فيما يتعلق بوضع علامة أو بطاقة.
    有与会者认为,鉴于严格的赔偿责任要求严厉,本款规定应作改进,以便只涵盖托运人未遵守强制性标志或标签条例的那些情况。
  • وتتلقى شعبة التأشيرات باستمرار معلومات من قنصليات كولومبيا ودائرة الأمن الإدارية عن جوازات السفر المفقودة أو المزورة، وسرقة التذاكر، وغير ذلك من الأفعال غير السوية التي كثيرا ما تقع في مجال الهجرة.
    签证司不断收到哥伦比亚各领馆和安全管理局提供的关于护照遗失或假护照、签条被盗和在移徙领域经常发生的其他不轨行为的资料。
  • ويتعين على الدول الأطراف ضمان اتساق عملية إعداد التقارير وتقديمها بموجب جميع المعاهدات التي تكون طرفا فيها من خلال استخدام أحد الأنظمة التي من شأنها إتاحة الاتساق والترابط بين القضايا المتإدارة في مختلف التقارير المقدمة إلى مختلف اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    缔约国必须保证为所签条约提供内容一致的报告,通过使用某种体系,保证为不同条约机构提供的涉及交叉议题的各种报告内容一致。