تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

米罗斯拉夫 أمثلة على

"米罗斯拉夫" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • )التوقيع( ميروسﻻف ميلوشيفتش القائم باﻷعمال مؤقتاً
    米罗斯拉夫·米洛斯维奇(签名)
  • )التوقيع( السيد ميروسﻻف ميلوسيفيتش القائم باﻷعمال بالنيابة (A) GE.98-12370
    米罗斯拉夫·米罗谢维奇(签名)
  • 1- صاحب الالتماس هو ميروسلاف لاكو، وهو مواطن سلوفاكي من الغجر.
    请愿人为罗姆裔斯洛伐克公民米罗斯拉夫·拉茨科。
  • يشيد بالجهود التي بذلها السيد ميروسلاف لايتشاك في أداء عمله ممثلا ساميا؛
    2. 赞扬米罗斯拉夫·莱恰克先生在担任高级代表期间所作出的努力;
  • " واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها سعادة السيد ميروسلاف لاجتشاك. "
    " 安理会成员听取米罗斯拉夫·拉查克先生阁下通报情况。
  • وافتتحت المشاورات بإحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام لآسيا الوسطى، السيد ميروسلاف ينتشا.
    在磋商会上,首先听取了秘书长中亚问题特别代表米罗斯拉夫·延恰的通报。
  • " واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها سعادة السيد ميروسلاف لايكاك.
    " 安理会成员听取了米罗斯拉夫·拉查克先生阁下所作的通报。
  • وقد افتتحت المشاورات بإحاطة قدمها السيد ميروسلاف ينتشا، الممثل الخاص للأمين العام لآسيا الوسطى.
    在磋商会上,首先听取了秘书长中亚问题特别代表米罗斯拉夫·延恰先生的通报。
  • وشارك في رئاسة حلقة العمل السيد خورخي إنريكي تايانا، وزير خارجية الأرجنتين، والسيد ميروسلاف لايتشاك، وزير خارجية سلوفاكيا.
    阿根廷和斯洛伐克两国外交部长豪尔赫·恩里克·塔亚纳先生和米罗斯拉夫·莱恰克先生担任讲习班的共同主席。
  • وقد صدر حكم بالسجن 20 سنة على ميل مركسفيتش و 5 سنوات بحق فسلين سليفانكانن، بينما تمت تبرئة ميروسلاف راديتش.
    米尔-姆尔克希奇被判处20年监禁,韦塞林-什利万查宁被判处5年监禁,而米罗斯拉夫-拉迪奇被宣告无罪开释。
  • وقدم الممثل السامي، السيد ميروسلاف لايتشاك، إحاطة إلى المجلس عرض فيها تقريره الثالث إلى المجلس بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    安理会听取了高级代表米罗斯拉夫·莱恰克的通报,他向安理会提出了关于波斯尼亚和黑塞哥维那局势的第三次报告。
  • وقام المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة ميروسلاف لايتشاك، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك.
    根据其暂行议事规则第39条,安理会向负责监察波斯尼亚和黑塞哥维那和平协定执行情况高级代表米罗斯拉夫·拉查克发出邀请。
  • ووجه المجلس دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ميروسلاف لاتشاك، الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك.
    安理会根据其暂行议事规则第39条,向负责监察波斯尼亚和黑塞哥维那和平协定执行情况高级代表米罗斯拉夫·拉查克发出了邀请。
  • وناقش ميروسلاف ينتشا، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة ومدير المركز، في خطابه أمام المجلس، الحالة في آسيا الوسطى واحتمالات فك الارتباط العسكري في أفغانستان وآثاره على المنطقة.
    秘书长的特别代表兼中心主任米罗斯拉夫·延恰在向安理会所作的讲话中讨论了中亚的局势和阿富汗脱离军事接触的前景及其对该区域影响。
  • ويوجه الاتحاد الأوروبي الشكر لخافيير سولانا، الممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة والأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي، ولممثله الشخصي ميروسلاف لاجكاك على مساهمتهما في تيسير هذه العملية.
    欧洲联盟感谢欧洲共同外交和安全政策高级代表兼欧洲联盟委员会秘书长哈维尔·索拉纳及其个人代表米罗斯拉夫·拉查克为促进这一进程所作出的贡献。
  • وفي الكلمة التي أدلى بها أمام المجلس ميروسلاف ينتشا، الممثل الخاص للأمين العام ومدير المركز، ناقش الحالة في آسيا الوسطى وآفاق إنهاء المهمة العسكرية في أفغانستان وما سيترتب على ذلك من عواقب في المنطقة.
    秘书长特别代表和中心负责人米罗斯拉夫·延恰在安理会上讲话时,讨论了中亚的局势和在阿富汗脱离军事接触的前景及其对整个区域的影响。
  • واستمع المجلس إلى إحاطة من ميروسلاف لايتشاك، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك، الذي عرض على المجلس تقريره الثالث عن الحالة في البوسنة والهرسك.
    负责监察波斯尼亚和黑塞哥维那和平协定执行情况高级代表米罗斯拉夫·拉查克向安理会通报情况,并向安理会提交其关于波斯尼亚和黑塞哥维那局势的第三次报告。
  • ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجّه الرئيس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى ميروسلاف لايكاك، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك.
    根据安理会事先磋商达成的谅解,主席根据安理会暂行议事规则第39条,向负责监察波斯尼亚和黑塞哥维那和平协定执行情况高级代表米罗斯拉夫·拉查克发出了邀请。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2