تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

索契 أمثلة على

"索契" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • فإن أفرقة العمل التي نص عليها اتفاق سوتشي شُكلت وعقدت اجتماعاتها.
    索契协定所设各工作组已经组成并举行会议。
  • وطبق الاتحاد الروسي نظاما متكاملا للرصد البيئي في منطقة سوتشي.
    俄罗斯联邦在索契地区实施了综合环境监测系统。
  • وتتسم الاتفاقات التي تم التوصل إليها في ذلك الاجتماع بالأهمية القصوى وتنطوي على إمكانيات هائلة.
    索契达成的协定具有最高的价值和潜力。
  • الهدنة الأولمبية أثناء دورتي سوتشي للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين لعام 2014
    2014年索契冬奥会和残奥会期间的奥林匹克休战
  • وقد أظهر لقاء سوتشي الدور المركزي الذي يضطلع به الاجتماع ضمن هيكل المؤسسات الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب.
    索契会议证明了此会议在国际反恐机构架构中的关键作用。
  • وقد أشرنا في مناسبات عديدة إلى أهمية اجتماع سوتشي بين رئيسي جورجيا والاتحاد الروسي.
    我们已数次指出了格鲁吉亚总统和俄罗斯联邦总统在索契会晤的意义。
  • وأنشئت أيضا لجنة مراقبة مشتركة لتسوية النزاع بين جورجيا وأوسيتيا في إطار اتفاق سوتشي.
    根据索契协议,还创建了解决格鲁吉亚-南奥塞梯冲突联合管制委员会。
  • 140-202- التحقيق في ادعاءات وقوع انتهاكات في حق عاملين في مجمع سوتشي الأولمبي (كوستاريكا)؛
    202. 调查对索契奥林匹克建筑工人遭受虐待的指控(哥斯达黎加);
  • وقد اتفقنا على تكثيف حوارنا بعد سوتشي بشأن المسائل المتعلقة بالتعاون في مجال الدفاع الصاروخي على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    我们商定在索契会谈之后将就双边和多边导弹防御合作问题加强对话。
  • ولا تزال الإمارة تشكل تهديدا، لا سيما في ضوء الألعاب الأولمبية الشتوية التي ستنظم في سوتشي في عام 2014.
    该组织仍然是一个威胁,特别是对2014年在索契举行的冬季奥运会而言。
  • ونحن نركز الآن على عرضنا لاستضافة الألعاب الأولمبية الشتوية والألعاب شبه الأولمبية في عام 2014 في سوشي.
    目前我国正集中精力争取在索契主办2014年冬季奥运会和残疾人奥林匹克运动会。
  • ويولي الاتحاد الروسي أهمية كبيرة للحفاظ على البيئة الطبيعية الفريدة لمدينة سوتشي ولتحسين بيئة المنطقة التي ستجرى الألعاب الرياضية فيها.
    俄罗斯联邦高度重视保护索契城独特的自然环境和改善运动会举办地区的环境。
  • المشاركة في 5 اجتماعات لأفرقة سوتشي العاملة لبحث مسألة عودة المشردين داخليا واللاجئين وإعادة تأهيل قطاعي السكة الحديدية والطاقة
    参加索契工作组5次关于境内流离失所者和难民返回以及关于恢复铁路和能源部门的会议
  • ولهذا السبب، أذن مكتب إدارة الموارد البشرية بدفع بدل خاص قدره ٣٥ دوﻻرا في الشهر للمترجميــن الشفوييــن المستقدميــن من سوتشي.
    考虑到这一点,人力资源管理厅核准向从索契招聘的口译人员每月提供35美元的特别津贴。
  • ورحبت الدول الأعضاء بالإعلان الصادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في سوتشي بشأن ترتيب لما بعد معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، يكون ملزما قانونيا.
    缔约国欢迎俄罗斯联邦和美国在索契就一项具有法律约束力的《裁武条约》后安排发表的宣言。
  • وتقدم الوفد الروسي خلال دورة اللجنة بمقترح رسمي لاستضافة القمة العالمية لمجتمع المعلومات في عام 2015 في سوتشي.
    在委员会会议期间,俄罗斯联邦代表团正式提议作为东道国在索契主办2015年信息社会世界首脑会议。
  • وإذ يلاحظ نجاح الألعاب الأولمبية الشتوية والألعاب الأولمبية الشتوية للمعوقين التي جرت في سوتشي عام 2014 ومباريات كأس العالم التي نظّمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في البرازيل عام 2014،
    注意到2014年索契冬季奥运会和残奥会以及2014年巴西国际足球联合会世界杯赛圆满结束,
  • وكما تعلم الجمعية العامة، اختيرت مدينة سوتشي الروسية لاستضافة الألعاب الأوليمبية الشتوية الثانية والعشرين والألعاب الأوليمبية للمعوقين الشتوية الحادية عشرة في 2014.
    如大会所知,俄罗斯索契城获选主办2014年第二十二届奥林匹克冬季运动会和第十一届残疾人奥林匹克冬季运动会。
  • مشروع القانون الاتحادي بشأن المساعدة المقدمة من الدولة إلى مدينة سوتشي، المصيف البحري، للفترة الممتدة حتى عام 2003، المقرر النظر فيه في عام 2001؛
    " 至2003年国家对减肥温泉疗养地索契市的扶持 " ;定于2001年审议;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3