تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

约翰·雷 أمثلة على

"约翰·雷" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • نائبي السيد (جون ريدموند) الكابتن (فرانزين)
    这是我的副手 约翰·雷
  • هذه (فرح ) -جون ريدموند) ) -مرحبا
    这是法拉 这位是约翰·雷蒙德
  • سيد المدير، هذا (جون ريدموند) نائب رئيس المحطة
    局长先生 这位是约翰·雷蒙德 情报站副站长
  • عيّن الأمين العام جون رينالد دوما، أحد مواطني ترينيداد وتوباغو، مستشارا خاصا له لشؤون هايتي.
    秘书长已任命约翰·雷金纳德·迪马(特立尼达和多巴哥)为他的海地问题特别顾问。
  • نظرا لتدهور الحالة في هايتي، قررت أن أعين جون ريجينالد دوما (ترينيداد وتوباغو) مستشارا خاصا لي بشأن هايتي.
    鉴于海地局势日益恶化,我已决定任命约翰·雷金纳德·迪马(特立尼达和多巴哥)为我的海地问题特别顾问。
  • وكتب جون راي وباروخ سبينوزا، من بين آخرين، كتاباتهم في زمن اتسم بسرعة اتساع الآفاق العلمية وما صاحبها من تحديات لمبدأ مركزية الإنسان.
    约翰·雷和巴鲁克·斯宾诺莎等学者着书的时代,科学的视野正在迅速扩大,对人类中心说产生了相关的挑战。
  • نظرا لتدهور الحالة في هايتي، قررت أن أعين جون ريجينالد دوما (ترينيداد وتوباغو) مستشارا خاصا لي بشأن هايتي.
    鉴于海地局势日益恶化,我已决定任命约翰·雷金纳德·迪马(特立尼达和多巴哥)为我的海地问题特别顾问(兹附上他的资历说明)。
  • واضطلع السيد حسين ميديلي بمهمة تقييم متعددة الاختصاصات تحت إشراف المستشار الخاص للأمين العام السيد جون ريجينالد دوماس الذي سيقدم قريبا تقريرا عنها إلى المجلس.
    奥西纳·梅迪尔正在进行一次由秘书长特别顾问约翰·雷金纳德·迪马主持的多学科评估任务,后者不久将向安理会提出报告。
  • وفي الختام، أود أن أعبــر عن تقديري لمستشاري الخاص، جـون ريجينالـد، لما أبداه من التـزام شخصي بهايتـي طوال مـدة عملـه التي استمرت ستـة أشهر، ولتأمينـه نقل الصلاحيات بشكل سلس إلى ممثلـي الخاص.
    最后,我谨感谢我的特别顾问约翰·雷诺·迪马,他在任职六个月期间表现出对海地的个人承诺,并保证了同我的特别代表顺利交接。
  • ولقد أوفدت، لكي أعد التوصيات ذات الصلة بهذه المسألة، بعثة تقييم متعددة التخصصات إلى هايتي، برئاسة حسين مديلي وتعمل تحت إشراف مستشاري الخاص، جون ريجينالد دوما، لجمع المعلومات الضرورية ميدانيا.
    为了拟订有关建议,我向海地派出了一个多学科评估团, 以便收集所需的有关实地的情报。 这个评估团由何西尼·梅迪里率领,在我的特别顾问约翰·雷金纳德·杜马主持下开展工作。
  • وفي القرنين السادس عشر والسابع عشر، اختلف مع ديكارت بعض ممن عاصره من العلماء الأوروبيين، مثل غوتفريد ليبنتز وجون راي وباروخ سبينوزا، معتبرين أن الطبيعة والبرية تصبغهما قيم روحية، وعليه، فإنه لا يمكن فصل البشر عن الطبيعة.
    在十六世纪和十七世纪,戈特弗里德·莱布尼兹、约翰·雷和巴鲁克·斯宾诺莎等欧洲其他当代哲学家不同意笛卡尔的观点,他们认为,自然界和原野具有精神价值,因此,人与自然界是不可分割的。
  • وحاول عالم النباتات الإنكليزي جون راي، في كتابه الصادر في عام 1691، تجليات حكمة الله في أعمال الخلق The Wisdom of God manifested in the Works of Creation، أن يبرهن على أن الحيوانات والنباتات موجودة لتمجد الله وأن حقها في الحياة ليس مرهوناً بنفعها للإنسان.
    英国植物学家约翰·雷在其1691年 " 上帝的智慧体现在他的创造物中 " 一文中指出,动物和植物之所以存在是为了荣耀上帝,它们的生命权不依附于它们对人类的用途。