تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

经售 أمثلة على

"经售" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • رسوم تتعلق بتجهيز الدفعات إلى البائعين.
    处理支付经售商费用
  • لقد بعنا شجرة واحدة فقط إلى الآن
    到目前为止 我们已经售出了一棵树
  • وكان الكبريت قد بيع لشركة مغربية وكان يجري شحنه من أجل تسليمه.
    这批硫磺已经售给一家摩洛哥公司,当时正在装船待运。
  • وكان الكبريت قد بيع لشركة مغربية وكان يجري شحنه من أجل تسليمه.
    这批硫磺已经售给一家摩洛哥公司,当时正在装船待运。
  • فقد تم بيع شقتها واقتسمت ثمنها مع ل. ف..
    她的公寓房已经售出,所得收入在其本人和L.F.之间分配。
  • فقد تم بيع شقتها واقتسمت ثمنها مع ل. ف.
    她的公寓房已经售出,所得收入在其本人和L.F.之间分配。
  • وتتوفر أدلة عن بيع تسعة من اللوحات، ولكن البيع لم يتم بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    有证据表明有9幅绘画已经售出,但由于伊拉克入侵和占领科威特销售并未完成。
  • وعلينا أن نأخذ في الاعتبار وجود عناصر مشتركة عديدة بين سماسرة الأسلحة والماس وشركات النقل الجوي الضالعين في هذه الصراعات.
    我们已考虑到,在涉及这些冲突的武器、钻石经售商和空运运输工具方面有着许多共同的因素。
  • واستنادا إلى البيانات المتاحة، يقدر أن 12 في المائة تقريبا من مجمل الطوابع المباعة يستخدم في إرسال البريد، وتتبقى نسبة 88 في المائة لا تستخدم أبدا.
    根据现有数据,估计所有已经售出的邮票中约有12%已用于邮寄,尚缺88%,一直没有邮寄过。
  • (201) تستمد القيم من قيم سوق المفرَّق المقدمة إلى السلطة العامة لتقدير التعويضات من قبل العديد من كبار المقرضين والتجار في سوق تجارة السيارات بالكويت.
    201 这些价值是从由科威特汽车市场几家大型租赁商和经售商向评定总署提供的临售市场价格中得出的。
  • وأضافت أن المراجعين الداخليين والخارجيين شدّدوا باستمرار على الحاجة إلى مثل هذا الصندوق لتغطية الالتزامات الناجمة عن استخدام الطوابع البريدية التي تم بيعها ولكن التي لم تستخدم في إرسال البريد.
    内部和外部审计员一致强调需要设立准备金,支付已经售出但尚未付邮使用的邮票在使用时产生的债务。
  • وتتنافس شركة Abbott Laboratories مع شركة Guidant في جزء صغير فقط من الأعمال التجارية التي تنوي شركة Boston تحويلها إلى شركة Abbott Laboratories؛ `3` أما بالنسبة لجهاز معالجة الشرايين بواسطة الاسطوانة الفولاذية المغلفة بالأدوية (جهاز يشار إليه
    Abbott公司制造和分销医疗器械,只是在波士顿公司拟转让给Abbott公司的一小部分经售业务方面与Guidant公司竞争。
  • وكثيراً ما يكون السمك المدخَّن هو المصدر الرئيسي للبروتينات للسكان الذين يعيشون بعيداً عن السواحل، ولا سيما أثناء الفترة الفاصلة التي يكون فيها حصاد العام الماضي قد بيع برمته ولم يبدأ بعد حصاد العام الجديد (يصدق هذا بصورة خاصة في غربي أفريقيا).
    熏鱼常常是内陆居民的主要蛋白质来源,特别是在青黄不接的季节----去年的粮食已经售磬,新的粮食还未收获(西非尤其如此)。
  • وتخطط شركة Boston لإعطاء مبيعات شركة Guidant على نطاق العالم من أجهزة PTCA وأجهزة PTA إلى شركة Abbott Laboratories (مقرها في الولايات المتحدة) التي تقوم بتصنيع وتوزيع المعدات الطبية.
    波士顿公司计划将Guidant公司的PTCA和PTA全球经售业务出售给Abbott实验室(总部设在美国;以下简称 " Abbott公司 " )。
  • وتشمل هذه الفئة متعهدي الرحلات، وعمال أماكن الإقامة وخدمات المطاعم، وعمال الصيانة، ومقدمي الخدمات الشخصية، والمنجمين وقراء الطالع، وموظفي خدمة الدفاع (الشرطة ورجال المطافئ وغيرهم)، وعارضات الأزياء، والموديلات، والبائعين، وعمال تجارة البيع بالتجزئة.
    这一群体包括旅游经售商、旅馆和餐饮业人员、个人保健工作人员、个人服务工作人员、占星家、算命者、国防服务人员(警察、消防队员等等)时装模特儿、人体模特儿、摊贩、零售业人员。
  • وتمول نسبة 50 في المائة من الإيرادات الهيكلية لهذا الصندوق من عائدات بيع المساكن المؤممة التي بيعت في الوقت الحاضر لأن عملية التصفية قد اكتملت في عام 2005، ومن الإيرادات العائدة من انخفاض قيمة القروض، ومن بيع المساكن التي بنيت بموارد الصندوق الخاصة.
    这项基金的收入来自:国有住房销售收入的50%(由于在2005年完成了资产剥离,目前国有住房已经售完)、减少贷款而获得的收入以及销售基金自建住房的收入。
  • ب إ 3-39 يغطي الاعتماد البالغ 900 77 دولار تكاليف سفر الموظفين في ما يتصل بحضور المعارض والقيام بالزيارات المقـررة لوكلاء البيـع وللجامعات والمكتبات في جميع أنحاء العالم والفئات المستهدفة في الأسواق بهدف الترويج لمنشورات الأمم المتحدة ونشر المعلومات عنها.
    IS3.39 编列经费77 900 美元,为工作人员差旅费,以便出席展销会,按计划访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组,以促销联合国出版物和散发有关的资料。
  • ب إ 3-39 يلزم الاعتماد البالغ 600 98 دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين لحضور المعارض والقيام بالزيارات المقـررة لوكلاء البيـع وللجامعات والمكتبات في جميع أنحاء العالم واستطلاع آراء فئات محورية من الجمهور في إطـار دراسـة الأسواق بغية الترويج لمنشورات الأمم المتحدة ونشر المعلومات عنها.
    IS3.39 编列经费98 600 美元,为工作人员差旅费,以便出席展销会、按计划访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组,促销联合国出版物和散发有关的资料。
  • ورغم ورود بيان تفصيلي للممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظة 6 على البيانات المالية لعام 2004، فسوف يُفصَح في البيانات المالية النهائية لفترة السنتين 2004-2005 إفصاحا مناسبا ومفصلا عما إذا كانت الممتلكات غير القابلة للاستهلاك قد بيعت أم مُنحت على سبيل الهبة.
    虽然在2004年财务报表注6中已提供了非消耗性财产的细目,但将会在2004-2005两年期的最后财务报表中酌情说明非消耗性财产是否已经售出或捐出的有关细节,并对任何调整作出解释说明。
  • 32 يتصل الاعتماد البالغ 100 92 دولار، الذي لا يمثل تغييرا في مستوى الموارد، بسفر الموظفين من وحدتي المقر وجنيف لحضور المعارض والقيام بزيارات مخططة لوكلاء المبيعات والجامعات والمكتبات في جميع أنحاء العالم، والمجموعات المتخصصة بالأسواق، بغية الترويج لمنشورات الأمم المتحدة ونشر المعلومات عنها.
    IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2