تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

经验法则 أمثلة على

"经验法则" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتابع قائلا إن المرونة هي القاعدة العامة للمسائل ذات الصلة بالأدلة المعروضة على المحكمة.
    灵活性是法院处理证据的经验法则
  • وسيادة القانون خيار أفضل كثيراً للسلم والأمن العالميين من خيار القاعدة العامة.
    法治较之经验法则而言,是实现世界和平与安全的一个更佳选择。
  • غرينسبان وليدة التجربة والتي ينبغي بموجبها أن يكون حجم الاحتياطي معادلا للدين القصير الأجل().
    这大大高于圭多蒂-格林斯潘经验法则,即储备额应和短期债务额相同。
  • ومن ناحية أخرى، لا توجد قاعدة ثابتة فيما يتعلق بأي الخيارات يمكن أن يكون الأفضل بالنسبة لبلد بعينه.
    然而,对于哪个方案更适合于某一特定国家并不存在经验法则
  • (د) وكقاعدة عامة تطورت عبر السنين وأصبحت ممارسة مرعية، يعتمد نظام للتناوب في حال وجود عدة مرشحين.
    (d) 一条经验法则,多年来已成为受尊重的惯例,就是如有多名申请人则采取轮任制。
  • ومن أمثلة المعارف الضمنية البصيرة والحدس، والمعتقدات والمهارات الشخصية، والاعتماد على الخبرة في حل المشاكل المعقدة().
    洞察力、直觉、个人看法和技能,以及使用经验法则解决复杂问题等,属于隐性知识的例子。
  • والقاعدة العامة المستمدة من التجربة العملية هي أن أعداد الأنواع وأعداد النماذج تتراجع بالفعل في أغوار البحر بعد عمق يتراوح بين كيلو متر وكيلو مترين.
    一般的经验法则是,在水深1至2公里处,物种和样本数量随着深度上的下降实际有所减少。
  • ومن شأن فترة السنوات الست أن تحافظ على القاعدة العامة التي تقضي بجعل التعيين لثلاث فترات مالية، وفقا لما تنص عليه المادة 12-2 من النظام المالي.
    如果采取六年任期就可以维持财务条例12.2所规定的任期包括三个财政周期的经验法则
  • وثمة قاعدة قياسية معمول بها على نطاق الصناعة هي أن تجري الموافقة على مشروع ما إذا كانت تكاليفه التشغيلية المسقطة تقع ضمن الشريحة الربعية الدنيا في الصناعة.
    全行业经验法则是,一个项目的计划经营成本如果在行业中属于最低的,那么就能获得批准。
  • وبالتالي فقد وضع المحللون مؤشرات أساسية تتيح التحقق مما إذا كانت السياسات الحالية قادرة على تثبيت أو خفض نسبة دين معينة إلى سعر فائدة حقيقي معين ومعدل نمو معين للاقتصاد ورصيد أولي معين للدين.
    因此,分析人员采用经验法则来检查现行政策能否在给定的实际利率、经济成长率,债务初始数量下稳定或降低给定的负债率。
  • ولاحظ الاستشاريون كذلك أن معظم المؤسسات الخارجية وجدت من تجربتها، على مدى الزمن، أن التكاليف العامة يغلب أن تكافئ تقريبا تكلفة مرتبات موظفيها الفنيين (وهذه قاعدة تجريبية ولا تزال قائمة منذ أكثر من قرن من الزمن).
    顾问进一步指出,许多外部公司经过很长时间发现,间接费用往往基本上等同于专业人员的薪金费用(一个多世纪以来,这一直是一条经验法则)。
  • على أن القاعدة الوضعية القائلة بأن إنتاجية الأرض تكون أكبر في المزارع الصغيرة هي قاعدة قد يعرقل انطباقها انطباقا دائما وجود الأسواق والمؤسسات والسياسات البعيدة عن الاكتمال التي تحابي المزارع الكبيرة، أو وجود وفورات الحجم الكبير في عمليات التجهيز أو في الخدمات المساندة للزراعة مثل التوزيع والإرشاد والتخزين (انظر الإطار الخامس-2).
    农场越小,土地生产力越高,这一经验法则可能被有利于大农场的不完全市场、体制和政策所打破,或被加工或农村支助服务,如分销、推广和贮存服务中存在的规模经济所打破(见方框五.1)。
  • ورداً على السؤال المتعلق بجدوى ومزايا قيام بلد المرور العابر بالاستثمار في قطاع السكك الحديدية، أُشير إلى أنه رغم اختلاف الأوضاع المحلية، ثمة قاعدة عامة للبنك الدولي تعتبر أن النقل بالسكك الحديدية يوفر فرصة اقتصادية جيدة وأسلوباً تنافسياً للنقل عندما يتعلق الأمر بالنقل لمسافات طويلة.
    关于过境国对铁路进行投资的可行性和利益问题,与会者指出,虽然当地条件各不相同,但世界银行的一个经验法则是,铁路运输提供了一个很好的经济机会,在涉及远程运输时,铁路提供了有竞争力的运输方式。