تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

维捷布斯克 أمثلة على

"维捷布斯克" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتم افتتاح مركز إقامة مؤقت يتسع لـ30 من الرعايا الأجانب في فيتبسك.
    维捷布斯克开设了可容纳30名外国国民的临时难民收容中心。
  • وذكر في نقضه أن محكمة مقاطعة فيتيبسك أخطأت في التعريف القانوني لأعماله.
    提交人在上诉中说,维捷布斯克区法院对他的行为下了错误的法律定义。
  • ونظمت جامعات بيلاروسية أخرى عددا من المؤتمرات الإقليمية المشتركة بين الأديان في غرودنو، وفيتيبسك، وبرست.
    白俄罗斯其他大学还在格罗德诺、维捷布斯克和布列斯特组织了若干区域宗教间会议。
  • س.، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1965 ويقيم في مدينة فيتيبسك في بيلاروس، وقت تقديم البلاغ.
    提交人为V.S.,是白俄罗斯国民,生于1965年,来文提交时住在白俄罗斯维捷布斯克
  • 4- وتوجد في بيلاروس 6 أقاليم عواصمها هي مينسك، وبريست، وفيتيبسك، وغوميل، وغرودنو، وماغيليف.
    白俄罗斯有6个州,其州首府分别位于明斯克、布列斯特、维捷布斯克、戈梅利、格罗德诺和莫吉廖夫。
  • س.، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1965 ويقيم في مدينة فيتيبسك في بيلاروس، وقت تقديم البلاغ.
    来文提交人为V.S.,是白俄罗斯国民,生于1965年,来文提交时住在白俄罗斯维捷布斯克
  • 1- صاحب البلاغ هو السيد سيارغي بليازيكا، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1974 ويقيم في مدينة فيتيبسك ببيلاروس.
    来文提交人Syargei Belyazeka是白俄罗斯国民,1974年生,现住白俄罗斯维捷布斯克
  • 1- صاحب البلاغ هو السيد سيرغي كوفالنكو، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1975 ويقيم في مدينة فيتيبسك ببيلاروس.
    来文提交人Sergey Kovalenko, 白俄罗斯国民,1975年生,居住在白俄罗斯维捷布斯克
  • 1- صاحب البلاغ هو السيد سيرغي كوفالنكو، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1975 ويقيم في مدينة فيتيبسك ببيلاروس.
    来文提交人Sergey Kovalenko是白俄罗斯国民,1975年生,居住在白俄罗斯维捷布斯克
  • 1- صاحب البلاغ هو السيد سيارغي بليازيكا، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1974 ويقيم في مدينة فيتيبسك ببيلاروس.
    来文提交人Syargei Belyazeka, 白俄罗斯国民,1974年生,居住于白俄罗斯维捷布斯克
  • الأحمر - الأبيض كالعلم الذي كان يرفعه صاحب البلاغ.
    这一事件是在通常作为大巴站的公共场所举行,更有甚者,是在维捷布斯克-利奥兹诺线路上,挥舞诸如提交人所扛的白红条相间旗帜。
  • 2-3 ونقل صاحب البلاغ والمشاركون الآخرون على متن الحافلة إلى إدارة الشؤون الداخلية في مقاطعة فيتيبسك حيث حرر محضر إداري خاص بصاحب البلاغ.
    3 提交人与其他参加人一起被巴士送往维捷布斯克区内务部,内务部草拟了一份与提交人有关的行政程序书。
  • 5-2 ويشير السيد ياسينوفيتش إلى أنه استخدم فعلاً حقه في الطعن في الحكم أمام محكمة فيتيبسك الإقليمية كما طلب إلى رئيس المحكمة العليا المراجعة الإشرافية للحكم.
    2 Yasinovich先生回顾称,他已经行驶了向维捷布斯克地区法院提起上诉和向最高法院援助申请监督复审的权利。
  • أحمر - أبيض، وهو العلم الوطني السابق هناك.
    1 2010年1月7日,是东正教基督徒庆祝圣诞节之日,大约中午时分,提交人爬上了维捷布斯克市安放在胜利广场的圣诞树树顶,插上一面白-红-白三色旗,也就是过去的国旗。
  • وقد نُظم هذا التجمع في مكان يستخدم كمحطة للحافلات يقع على الطريق بين فيتبسك وليوزنو، حيث رُفعت أعلام ملونة بالأبيض والأحمر ثم الأبيض كالعلم الذي كان يرفعه صاحب البلاغ.
    这一事件是在通常作为大巴站的公共场所举行,更有甚者,是在维捷布斯克-利奥兹诺线路上,挥舞诸如提交人所扛的白红条相间旗帜。
  • من أجل المقذوفات وهندسة الذخائر (في مدينة دوبروش في منطقة غوميل) ومن أجل الأسلحة المحمولة جواً (في مدينة غورودوك في منطقة فيتبسك).
    根据第二项计划, 两个回收利用中心已经建立起来并投入运行,分别处理射弹和工程弹药(在戈梅利州Dobrush 市 )以及航空武器(在维捷布斯克州Gorodok市)。
  • وقام الفريق العامل بزيارات إلى أماكن الحبس الانفرادي على ذمة التحقيق التابعة لوزارة الداخلية، ومراكز النظام العام، والأقسام التابعة للشؤون الداخلية في الأحياء، والمرافق الإصلاحية، وهيئات الادعاء والمحاكم في مدن مينسك وغرودنو وغوميل وموظير وفيتبسك.
    工作组在明斯克、格罗德诺、戈梅利、马茹尔和维捷布斯克等城市访问了内务部拘留候审所、社区公共秩序股、区内务局、教养院、检察系统下属机构和法院。
  • وفي الوقت ذاته، نظم التجمع المذكور في موقف السيارات غير المخصص لهذه الأغراض ثم على طريق السيارات السريع بين فيتيبسك وليوزنو باستخدام رايات ألوانها الأبيض والأحمر والأبيض على أن الرايات الملونة بهذه المجموعة من الألوان لا تمثل رمز دولة بيلاروس الرسمي.
    同时,该活动在一个停车场举行,而停车场并不是用于举行这类活动的场所。 另外,活动中还在维捷布斯克-利奥兹诺高速公路上使用了白-红-白色的旗帜。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2