تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

综合技术合作方案 أمثلة على

"综合技术合作方案" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تمويل برامج التعاون التقني المتكاملة في البلدان النامية
    发展中国家综合技术合作方案的筹资
  • تمويل برامج التعاون التقني المتكاملة في البلدان النامية .
    发展中国家综合技术合作方案的筹资。
  • تمويل برامج التعاون التقني المتكاملة في البلدان النامية
    6 发展中国家综合技术合作方案的筹资问题
  • تمويل برامج التعاون التقني المتكاملة في البلدان النامية )تابع(
    6 发展中国家综合技术合作方案的筹资问题(续) 48-49
  • 78- ولبرامج التعاون التقني المتكاملة احتياجات تمويلية مختلفة عن احتياجات المشاريع التقليدية القائمة بذاتها.
    与传统的独立项目相比,综合技术合作方案有不同的资金需求。
  • وقدمت المنظمة المساعدة إلى البلدان النامية عن طريق البرنامج المتكامل للتعاون التقني التابع لها.
    该组织通过其综合技术合作方案,向发展中国家提供技术援助。
  • 26- وقالت إن البرنامج المتكامل للتعاون التقني للبنان قد أقر ورصدت الأموال اللازمة له.
    黎巴嫩综合技术合作方案最近已经通过,并确定了该方案的专款。
  • أدى برنامج التعاون التقني المتكامل بالمنظمة البحرية الدولية دورا هاما في تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية.
    海事组织的综合技术合作方案在发展中国家的人力资源开发中发挥了重要作用。
  • وسيواصل برنامج الأمن البحري كونه من البرامج ذات الأولوية من البرنامج المتكامل للتعاون التقني للفترة 2008-2009.
    海上安保方案将继续成为2008-2009年综合技术合作方案的优先方案之一。
  • وأصبحت تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا الأهداف الرئيسية للبرنامج.
    满足非洲、小岛屿发展中国家和最不发达国家的需要已成为综合技术合作方案的主要目标。
  • وأردف قائﻻ إنه بـدون تمويـل كـاف وﻻ سيما لبرامج التعـاون التقني المتكاملـة سيذهب كـل ذلـك العمـل هباء .
    如果得不到充分的资助,特别是对综合技术合作方案的资助,上述所有努力将会前功尽弃。
  • وقال انه لزاما على جميع الدول الأعضاء أن توثّق تعاونها مع المنظمة بغية تدبير الأموال اللازمة للبرامج المتكاملة للتعاون التقني.
    所有成员国均有责任与本组织更加密切地合作,为综合技术合作方案筹集必要的资金。
  • 26- واختتم كلامه قائلا إن فييت نام واليونيدو بصدد إعداد برنامج متكامل للتعاون التقني للفترة 2006-2010 لمتابعة البرنامج المتكامل السابق.
    越南和工发组织正在草拟2006-2010年综合技术合作方案,以落实前一个综合方案。
  • وتنسق المنظمة البحرية الدولية البرامج البيئية وتديرها وتنجز الأنشطة الوطنية والإقليمية المرتبطة بحماية البيئة البحرية من خلال برنامجها المتكامل للتعاون التقني().
    海事组织通过其综合技术合作方案,协调并管理环境方案,开展与保护海洋环境有关的国家和区域活动。
  • ومعظم المشاريع في البرنامج المتكامل للتعاون التقني التابع للمنظمة البحرية الدولية تتضمن عنصرا تدريبيا هاما جدا من حيث السﻻمة والحيلولة دون التلوث البحري.
    海事组织综合技术合作方案中的大多数项目都包含了从安全和海洋污染的防止观点看来非常重要的培训部分。
  • ومنذ بدء الدورة التدريبية لمراجعي الحسابات في إطار برنامج التعاون التقني المتكامل، تدرب أيضا 273 شخصا من 136 دولة من خلال 19 دورة دراسية إقليمية().
    综合技术合作方案审计员培训课程开始以来,来自136个国家的273人通过19个区域课程接受了培训。
  • كما رحّبت المجموعة باقتراح إنشاء برنامج شامل للتعاون التقني في منطقة البحر المتوسط من المزمع أن تنفّذه اليونيدو بالتعاون مع " الاتحاد من أجل المتوسط " .
    77国集团还欢迎制定地中海区域综合技术合作方案的建议,该方案将由工发组织与地中海联盟合作实施。
  • 12- وضعت المنظمة البحرية الدولية برنامجاً للتعاون التقني المتكامل، يهدف إلى مساعدة الحكومات التي تفتقر إلى المعرفة التقنية والموارد اللازمة على تشغيل صناعة الشحن بنجاح().
    海事组织制定了一项综合技术合作方案,以便向那些缺乏成功运营海运业所必需技术知识和资源的政府提供援助 。
  • وحثّ المانحين على تقديم الدعم المالي المناسب لتمكين اليونيدو من تنفيذ مجموعة برامجها في مجال التعاون التقني على أكمل وجه، ومن تعزيز الأنشطة التي تضطلع بها بوصفها محفلاً عالمياً.
    他促请捐助方提供充分财政支助,使工发组织能够全面执行其一系列综合技术合作方案及加强其全球论坛活动。
  • وفي العقد الأخير، تم تحديد عدة مجالات موضوعية جديدة وإدراجها في برنامج التعاون التقني المتكامل، من قبيل تعزيز الربط بين البرنامج والأهداف الإنمائية للألفية().
    在过去十年中,确定了一些新的专题领域并将其列入了综合技术合作方案,如促进综合技术合作方案与千年发展目标之间的联系。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3