تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

网上拍卖 أمثلة على

"网上拍卖" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • إقامة مزادات على الإنترنت 1.1٪
    网上拍卖: 1.1%
  • ويعرض للبيع على هذا الموقع بنود عليها الصليب المعقوف وغيره من الرموز النازية.
    网上拍卖的是展示曲十字和其他纳粹标志的物品。
  • وتعمل مزادات الإنترنت بوقع سريع وتجتذب زبائن من مختلف أنحاء العالم وتزاول نشاطها في وسط لا يخضع للضوابط.
    网上拍卖操作快捷,可吸引全球客户,并在无管制情况下开展。
  • ووزعت على سبيل الإعلام نسخة من قانون لإحدى الدول الأعضاء في اللجنة يحظر بيع القطع الثقافية بالمزاد عن طريق الإنترنت.
    届会传阅了委员会成员国之一关于禁止在因特网上拍卖文物的法律文件。
  • وأفادت بأن قدراً لا بأس به من أنشطة الاحتيال تم بواسطة الإنترنت، ولا سيما في المنصات التجارية، مثل المزادات بالاتصال الحاسوبي المباشر ومواقع التواصل الشبكي الاجتماعية.
    乌克兰报告称,大量欺诈行为是通过互联网进行的,主要是在网上拍卖和社交联网网站等商业平台上进行的。
  • ورئي أنَّ الشاغل المتمثل في أنَّ التعبير المستخدم سابقاً ليس محايداً من الناحية التكنولوجية ليس ذا صلة، لأن القانون النموذجي لا يتناول إلا المناقصات بواسطة الإنترنت.
    至于担心早先使用的术语不是技术中性的术语,会上认为,鉴于《示范法》只对网上拍卖作出规定,此种关切是没有不必要的。
  • ينبغي للدول أن تشجع مقدمي خدمات الإنترنت ومنظمي المناقصات الإلكترونية والبائعين عبر الشبكة العالمية، حسب الاقتضاء، على التعاون على منع الاتجار بالممتلكات الثقافية، بوسائل منها اعتماد مدونات قواعد سلوك خاصة بذلك.
    准则8. 各国应当酌情鼓励互联网提供商及网上拍卖商和销售商合作预防文化财产贩运,包括为此采用具体行为守则。
  • المبدأ التوجيهي 8- ينبغي للدول أن تشجِّع مقدِّمي خدمات الإنترنت ومنظِّمي المناقصات الإلكترونية والبائعين عبر الشبكة العالمية، حسب الاقتضاء، على التعاون على منع الاتِّجار بالممتلكات الثقافية، بوسائل منها اعتماد مدونات قواعد سلوك خاصة بذلك.
    准则8. 各国应当酌情鼓励互联网提供商及网上拍卖商和销售商合作预防文化财产贩运,包括为此采用具体行为守则。
  • المبدأ التوجيهي 8- ينبغي للدول أن تشجِّع مقدِّمي خدمات الإنترنت ومنظِّمي المناقصات الإلكترونية والبائعين عبر الشبكة العالمية، حسب الاقتضاء، على التعاون على منع الاتِّجار بالممتلكات الثقافية، بوسائل منها اعتماد مدونات قواعد سلوك خاصة بذلك.
    准则8. 各国应当酌情鼓励互联网提供方及网上拍卖商和销售商合作预防对文化财产的贩运,包括为此颁布具体行为守则。
  • وفي حالة روسيا، أدى تطبيق إلزامية المزادات الإلكترونية إلى رفع مستوى المشاركة في المناقصات العامة إلى حد كبير (انظر الإطار المتعلق بإصلاح نظام المشتريات العامة في روسيا منذ عام 2005).
    在俄罗斯,通过引入强制性网上拍卖,参加公开投标的范围有了很大提高(见有关2005年以来俄罗斯公共采购系统改革的插文)。
  • ولهذا السبب، فإنَّ القانون النموذجي لعام 2011 لا يسمح إلاَّ بالمناقصات بالاتصال الحاسوبي المباشر التي تتم بواسطة عمليات تقييم آلية وتمكن من عدم كشف هوية مقدِّمي العطاءات وسرّية الإجراءات وإمكانية تتبّعها.
    因此,2011年《示范法》只允许使用自动评审程序举行网上拍卖,这样才可保全出价人的匿名性以及竞拍过程的保密性和可追踪性。
  • ● ينبغي توخي الحذر عند إبرام صفقات بيع عبر الإنترنت تتعلق ببضائع عالية القيمة، إذ كثيرا ما تكون مستهدفة بمخططات الاحتيال عبر الإنترنت، بما فيها المزادات المنظمة عبر الإنترنت أو البيع بالتجزئة عبر الإنترنت ومخططات الاحتيال في بطاقات الائتمان.
    当进行涉及高价值商品的因特网销售交易时务必小心谨慎,这通常会卷入因特网欺诈计划,包括网上拍卖或网上零售以及信用证欺诈计划。
  • 79- وأيد بعض المتكلمين فكرة جمع معلومات على الصعيد العالمي عن المزادات التي تعقد في دور المزاد وعبر الإنترنت ومطالبة دور المزاد التقليدية والإلكترونية بتوفير معلومات علنية، قبل ما لا يقل عن أسبوعين من المزاد، عن منشأ الممتلكات الثقافية المعروضة للبيع.
    有些发言者支持在全球一级收集拍卖行与互联网拍卖信息,并要求传统的拍卖行和网上拍卖行至少在拍卖前两周提供关于备售文物来源的公开信息。
  • 171- وقد ارتأى الفريق العامل أنه ليس ثمة حاجة إلى صوغ قواعد معيّنة تتناول عروض السلع من خلال المزادات على شبكة الإنترنت وغير ذلك من المعاملات المشابهة، والتي أصبحت تعتبر في كثير من النظم القانونية عروضا ملزمة ببيع السلع للمزايد بأعلى ثمن.
    工作组认为,没有必要拟订专门的规则来处理通过网上拍卖和类似交易进行的供货要约,此类要约在许多法律制度中被视为拟向最高投标人售卖货物的有约束力要约。