تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

网线 أمثلة على

"网线" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • توصيل أسلاك الكهرباء والهاتف وشبكة المنطقة المحلية
    电力线、电话线和局 域网线
  • ويتطلب ذلك استخدام عشرة خطوط من الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة تبلغ قدرتها على النقل مجتمعة ١٢٨ كيلو بايت.
    这些总共要求使用十条128kbps综合服务数码网线路。
  • ولقد تغيرت اللغات والتقاليد والملابس تغيرا تاما، لا سيما بعد غزو التلفزيون ومحطات الكابل منازل الأسر المعيشية.
    语言、习俗和衣着服饰彻底改变,电视和网线进入家庭是其中一项重要原因。
  • وتستهدف اللجنة الآن تزويد كل هذه المدارس بوصلة بالإنترنت، وبالتالي إتاحة وسيلة للتواصل المباشر بالحاسوب لهذه المجتمعات المحلية الفقيرة.
    该委员会的目标是为所有学校提供上网线路,让这些贫困社区能够在网上进行交流。
  • وتقدم خدمات عقد المؤتمرات بالفيديو وغيرها من خدمات الاتصال المتعلقة بالبيانات عن طريق دوائر مؤجرة وخطوط الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة وعبر الإنترنت.
    视像会议和其他通信服务是通过租赁的线路、综合业务数字网线路和通过因特网来提供的。
  • والمبلــــغ المذكــور في الفقـــرة 10 (هـ) يتعلـــق بالتوصيلات الإلكترونية وخطوط النظام المتكامل للشبكة الرقمية الخاصة بالحواسيب الشخصية التي يستخدمها الصحفيون.
    第10(e)段提到的数额是为安装供新闻界使用的个人电脑的电子电路和综合服务数码网线所用的。
  • وهناك وجهة نظر قائلة بأن مثل هذه الروابط هي حاسمة فعلاً وأن هناك شبهاً قريباً بالحالة التي يحتاج فيها موردو خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى الوصول إلى شبكة الخط الثابت بغية الدخول إلى الأسواق.
    另一个观点是,这些连接的确很重要,这与电信服务供应者必须进入固定网线才能进入市场的情况十分相似。
  • ويمكن لسلطات الدولة أيضاً أن ترصد نشاط الشخص على شبكة الإنترنت بما في ذلك المواقع التي يتصفحها وذلك عن طريق تثبيت جهاز تنصت على كابل الإنترنت الذي يستخدمه موقع أو شخص ما.
    将窃听器安装在与某地或某人有关的互联网网线上,国家当局还可以监测个人的网上活动,包括他或她访问的网站。
  • وبالمثل، توفر البعثة إمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت لهيكل المكاتب المشتركة بأكمله ولكن الوكالات المختلفة تعتمد على أنواع مختلفة من نظم شبكة الإنترنت والبريد الإلكتروني التي تعوق أحيانا الوصول إلى المعلومات.
    同样,特派团向联合办事处整个结构提供因特网的上网线路,但是各个机构依赖各种不同的因特网和电邮系统,有时候妨碍取得信息。
  • وقد أتاح ذلك توفير خدمات الفيديو بسرعة أكبر، وحقَّق وفورات في التكاليف من خلال تجميع خطوط الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة بدلاً من تخصيص الخطوط بما قد يتركها دون استخدام إلا نادراً، وزاد من موثوقية الاتصالات.
    这样能够提高视频服务的开通速度,通过集中综合业务数字网线路(而不是安装仅偶尔使用的专线)来节省资金,以及加强连接的可靠性。
  • ويتجلى دورها في تطوير العلاقات وإدارتها في أهمية بناء علامة على الخط مباشرة، وإمكانية نقل علامات العالم الواقعية التقليدية على الخط مباشرة.
    信通技术建立在线品牌的重要性以及有可能将现实世界的 " 砖块和水泥 " 品牌搬上网线,展示了信通技术品牌开发和管理的作用。
  • ويطلب مبلغ إجمالي قدره 800 86 دولار لشراء معدات الاتصالات الموحدة، مثل الهواتف وأجهزة الفاكس، ومد الشبكة المحلية في المكاتب الجديدة، وذلك على أساس المعدل الموحد البالغ 400 1 دولار لجميع الموظفين.
    为购买电话和传真机等标准通信设备以及给新办公室铺设局域网线路,按照1 400美元的标准费率,为所有工作人员请拨经费共计86 800美元。
  • ويطلب مبلغ إجمالي قدره 400 421 دولار لاقتناء معدات الاتصالات الموحدة، مثل الهواتف وأجهزة الفاكس، ومد الشبكة المحلية في المكاتب الجديدة، وذلك على أساس المعدل الموحد البالغ 400 1 دولار لجميع الموظفين.
    为购买电话和传真机等标准通信设备以及给新办公室铺设局域网线路,按照1 400美元的标准费率,为所有工作人员请拨经费共计421 400美元。
  • ولكي تكون قاعدة البيانات أسهل في الاستعمال، أنشئت أداة محدثة تعمل بالاتصال المباشر وترتكز إلى الشبكة من أجل زيادة معدل الإبلاغ، وحفز تقديم التقارير في الوقت المناسب والتشجيع عليه، وإتاحة نقل البيانات مباشرة من تقارير الدول إلى قاعدة البيانات المجددة.
    为使该数据库更能方便用户,建立了现代化的因特网线上工具,以便促使提交更多的报告,鼓励和推动及时提交报告,以及让各国能够将数据直接传送给更新后的数据库。
  • ولذلك فإن هذه العقد ستُزوَّد بسبل وصول سريعة إلى الإنترنت، عن طريق خط واحد في الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة على أقل تعديل، ويفضَّل أن يكون من مستوى خط المشترك الرقمي اللاتماثلي ADSL أو أعلى من ذلك، وذلك تبعاً لما يتوفر من هذه الخطوط ضمن المنطقة المعنية.
    因此,这些节点将配备有快速互联网存取,根据该地区这些线路的使用状况,起码配有一条综合数码网线路,最好是非对称数字用户线路或者效能更高的线路。
  • ولذلك فإن هذه العقد ستُزوَّد بسبل وصول سريعة إلى الإنترنت، عن طريق خط واحد في الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة (ISDN) على أقل تقدير، ويفضَّل أن يكون من مستوى خط الاشتراك الرقمي اللاتماثلي (ADSL) أو من مستوى أعلى من ذلك، وذلك تبعاً لما يتوفر من هذه الخطوط ضمن المنطقة المعنية.
    为此,这些节点须配有快速上网条件,根据所在地区各种线路的使用状况,至少配有一条综合数码网线路,最好是非对称数字用户线路,或者效能更高的线路。
  • ولدى استخدام القدرة الناتجة عن الضيافة الحاسوبية، مقرونة بخطوط إضافية من الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة، سيكون بإمكان اﻷمم المتحدة، مثﻻ، البث الحاسوبي المستمر ﻻجتماعات الجمعية العامة على اﻹنترنت باللغات الرسمية الست، وهو ما يمثل حمﻻ من العمل وتيارا من حركة المرور الشبكي ﻻ تتيحهما القدرة الحالية للحاسوب المركزي لﻷمم المتحدة.
    如果包括宿主能力,以及增加综合服务数码网线,联合国将能,例如,使以所有六种正式语文举行大会的会议获得精简,这种工作量和通行量是目前其服务机能力所无法提供的。
  • ولدى استخدام القدرة الناتجة عن الضيافة الحاسوبية، مقرونة بخطوط إضافية من الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة، سيكون بإمكان اﻷمم المتحدة، مثﻻ، البث الحاسوبي المستمر ﻻجتماعات الجمعية العامة على اﻹنترنت باللغات الرسمية الست، وهو ما يمثل حمﻻ من العمل وتيارا من حركة المرور الشبكي ﻻ تتيحهما القدرة الحالية للحاسوب المركزي لﻷمم المتحدة.
    如果包括宿主能力,以及增加综合服务数码网线,联合国将能,例如,使以所有六种正式语文举行大会的会议获得精简,这种工作量和通行量是目前其服务机能力所无法提供的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2