تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

罗塞利 أمثلة على

"罗塞利" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • شغل السيد روسيلي (أوروغواي) مقعد الرئاسة.
    罗塞利先生(乌拉圭)主持会议。
  • تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد روسيلي (أوروغواي).
    副主席罗塞利先生(乌拉圭)主持会议。
  • تولى الرئاسة، نائب الرئيس، السيد روسيلي (أوروغواي)
    副主席罗塞利先生(乌拉圭)主持会议。
  • وأود أن أهنئكم، سعادة السفير روسيلي، بتعيينكم رئيسا للهيئة.
    罗塞利大使,我祝贺你担任委员会主席。
  • نظراً لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد روسيللي (اوروغواي)
    因主席缺席,副主席罗塞利先生(乌拉圭)主持会议。
  • بعد هذه الملاحظات الموجزة، أدعو سعادة السفير إلبيو روسيلي إلى شغل مقعده على المنصة وتولي مهام الرئاسة.
    在这寥寥数语之后,我请埃尔比奥·罗塞利大使阁下在主席台就座并主持会议。
  • يتولى السفير روسيلي هذا المنصب مزوّدا بثروة من الخبرة والمهارات الدبلوماسية، بفضل التحاقه بالخدمة الخارجية لبلده منذ عام 1976.
    罗塞利大使于1976年进入乌拉圭外交部门工作,有着丰富的经验和外交才干,因而能胜任这一职务。
  • ويتميَّز السفير أيضا بأنه كان رئيسا وعضوا لعدة أفرقة لتسوية المنازعات، في إطار الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، ومنظمة التجارة العالمية.
    罗塞利大使也曾出色地担任了关税及贸易总协定和世界贸易组织若干争端解决小组的主席和成员。
  • وتغتنم المجموعة هذه الفرصة لتعرب عن تقديرها للفريق الذي قاد الدورة الموضوعية لعام 2007 برئاسة السفير إيلبيو روسيللي ممثل أوروغواي.
    里约集团借此机会表示,我们感谢在乌拉圭大使埃尔维奥·罗塞利领导下指导2007年实质性会议的团队。
  • وأشكر السفير روسيللي، ممثل أوروغواي، رئيس دورة الهيئة للعام الماضي المنتهية ولايته، على جهوده الدؤوبة والناجحة للمضي بعمل الهيئة قدماً.
    我感谢即将离任的去年委员会会议主席、乌拉圭大使罗塞利,感谢他坚持不懈和成功地努力推进了委员会的工作。
  • وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأقول إنه كان شرفا عظيما لي أن أعمل مقررا لهذه الدورة، وعلى وجه الخصوص أن أعمل تحت القيادة البارعة لرئيسنا، السيد إلبيو روسيلي.
    我要借此机会表示,能够担任本届会议的报告员,尤其能在主席埃尔比奥·罗塞利先生的干练领导下工作,我感到非常荣幸。
  • وأضاف قائلاً إن مؤسسة إيطالية خاصة، هي " مؤسسة روسيللي " (Fundazione Rosselli)، قد اضطلعت بمشروع لإنشاء مركز تميُّز للتكنولوجيا والابتكار للأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية سان باولو، البرازيل.
    罗塞利基金会是意大利的一家私营基金会。 由该基金会负责的一个项目是在巴西圣保罗州为残疾人建立一个技术和创新示范中心。
  • فرانسيس زنسو، ممثل بنن والسيد كارلوس دوارتي ممثل البرازيل، على الجهود التي بذلوها خلال الدورة السابقة.
    我还借此机会赞扬你的前任埃尔维奥·罗塞利大使以及两个工作组主席,贝宁的让-弗朗西斯·津苏先生和巴西的卡洛斯·杜阿尔特先生在上届会议上所作的努力。
  • ولقد أوضح السفير روسيلي، رئيس اللجنة، خلال عرضه مشروع القرار في اللجنة الأولى، جميع العناصر الإيجابية في المناقشات والاتفاق الهائل بين الدول الأعضاء فيما يتعلق بأهمية هيئة نزع السلاح.
    委员会主席罗塞利大使在第一委员会介绍决议草案时,提到辩论中出现的各种积极因素和会员国中对裁军审议委员会重要性的压倒性认同。
  • إن الدول الأعضاء من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واثقة من أن السفير روسيلي سيؤدي مهامه بكفاءة وتفان، وأنه سيمثل المنطقة تمثيلا جيدا بالإسهام في تحقيق الأمن ونزع السلاح في جميع أرجاء العالم.
    拉丁美洲和加勒比国家集团成员国相信,罗塞利大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军作出贡献。
  • الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وفنزويلا - بالإضافة إلى الدول المنتسبة، إكوادور وبوليفيا وبيرو وشيلي وكولومبيا.
    罗塞利先生(乌拉圭)(以西班牙语发言):我荣幸地以南方共同市场国家阿根廷、巴西、巴拉圭、委内瑞拉和乌拉圭及其联系国玻利维亚、智利、哥伦比亚、厄瓜多尔和秘鲁的名义,做本次发言。
  • وقبل أن أنتقل إلى البند التالي المدرج في جدول الأعمال، اسمحوا لي أن أشيد على نحو مستحق برئيس الهيئة في دورتها الموضوعية لعام 2007، السفير إلبيو روسيلي، على التوجيه والقيادة اللذين وفرهما للهيئة.
    在我转向我们议程上的下一个项目之前,我要向裁军审议委员会2007年实质性会议主席埃尔韦奥·罗塞利大使致敬 -- -- 这份敬意他受之无愧,因为他指导和领导了本委员会。