تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

罗斯海 أمثلة على

"罗斯海" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • و صلت الساحل الروسى بنهاية شهر مارس
    我在三月抵达俄罗斯海
  • بلح البحر (A. brama)
    磷虾 罗斯海 1994年
  • عضو الوفد الروسي في قمة الاتحاد الأوروبي وروسيا، لاهاي
    欧盟-俄罗斯海牙首脑会议俄罗斯代表团委员
  • و (بابا) للسونار كان الأفضل في البحرية الروسية
    还有管声纳的巴巴 他的听力在俄罗斯海军中是最出色的
  • وقامت القوات البحرية الروسية أيضا بمهاجمة جورجيا ودمرت سفنا تابعة لخفر السواحل الجورجية.
    罗斯海军部队也攻击格鲁吉亚,摧毁格鲁吉亚海岸警卫船只。
  • السيد ليجوشا سيرجى، كبير المساحين، سجل النقل البحري الروسي
    Sergey Legusha Sergey先生,首席检查官,罗斯海洋船运登记机构处
  • وفي وقت لاحق احتجزت الجمارك الروسية طائرتي الهليكوبتر وهما في طريقهما إلى فريتاون في سيراليون من دون ترخيص تصدير صحيح.
    后来,直升机在运往塞拉利昂弗里敦途中被俄罗斯海关扣留,原因是没有有效的出口许可证。
  • وتتولى نيوزيلندا إعداد تقرير عن حالة البيئة في منطقة بحر روس بحلول عام ٢٠٠٠ مع أطراف أخرى ناشطة في المنطقة)٦١(.
    新西兰准备在2000年同在本区域内积极开展工作的其他缔约国一道编写罗斯海区域环境报告。
  • وعلى سبيل المثال، فقد أكمل علماء المحيطات الروس مؤخراً خريطة رقمية لقاع المحيط المتجمد الشمالي بناء على دراسات أجريت خلال عدة عقود.
    例如,最近俄罗斯海洋制图人员根据过去几十年研究的结果完成了对北冰洋洋底进行的数字绘图。
  • تُعنى سلطات الجمارك في بيلاروس بتطوير التعاون الفني مع الدول والمنظمات ذات الخبرة في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة.
    白俄罗斯海关当局愿意与具有打击非法贩运核材料和放射性材料经验的各个国家和组织发展技术合作。
  • وفي هذا الصدد، يضمن الأسطول البحري الروسي سلامة الملاحة والأنواع الأخرى من الأنشطة الاقتصادية البحرية للاتحاد الروسي قبالة سواحل الصومال.
    在行动中,俄罗斯海军舰队确保俄罗斯联邦船只在索马里沿海的航行安全以及该国其他类型海上经济活动的安全。
  • فالهيئات الجمركية لجمهورية بيلاروس مثلا، تتعاون في العمل بشكل أوثق على مستوى الأقسام الفرعية، مع أجهزة وزارة الداخلية، وفرق قوات الحدود، وأجهزة أمن الدولة، وأجهزة التحقيقات المالية.
    白俄罗斯海关当局在属下单位一级与内政机关、边防军以及国家安全和金融调查小组进行较密切的合作。
  • وقد اعتمدت إدارة الجمارك في بيلاروس نمطا للمخاطر ينص على أنواع المراقبة الجمركية المتعين استخدامها فيما يتعلق بالبضائع الموردة إلى الجماهيرية العربية الليبية أو المستقبلة منها.
    白俄罗斯海关制定了风险控制表,列明对运往阿拉伯利比亚民众国或从该国收到的货物应采取哪类海关检查。
  • وتشكِّل أعمال تركيا خرقاً ليس فقط للقانون الدولي، إنما تهديداً خطيراً أيضاً للسلامة والأمن في المناطق المحجوزة، نظراً إلى أن المناطق سبق أن حُجزت لإجراء تمارين البحرية الروسية.
    土耳其的行为不仅违反国际法,而且也严重危及保留区的安全和安保,因为它们已留给俄罗斯海军演习。
  • وفي شبه جزيرة أنتاركتيكا، وخليج بريدز، وبحر روس يجري العمل في إعداد خطط إقليمية للطوارئ المتعلقة بتسرب النفط ﻷغراض المناطق التي يعمل فيها أكثر من مستغل وطني واحد.
    在南极半岛、普里兹湾和罗斯海地区,正在为涉及一个以上国家经营人的地区进行制订区域漏油应急计划的工作。
  • وقد مكنت هذه العملية موظفي الجمارك من تمثيل خطة التصدي الفوري في دليل العمليات الجمركية، وذلك من خلال فريق التصدي لحالات الطوارئ (وحدة التصدي للحوادث التابعة لجمارك ماتاموروس).
    对此,通过设立紧急情况管理小组(马塔莫罗斯海关事故应急指挥部),海关人员执行《海关运作立即反应计划》。
  • وخلال العقود الأخيرة، رسمت خرائط القطاع الروسي من المحيط المتجمد الشمالي باستخدام المسوحات الجوية المغناطيسية بقياسات مختلفة تنوعت فيها الدقة من بضعة أعشار من nII إلى وحدات كاملة من nII.
    最近几十年,对北冰洋俄罗斯海区进行了各种规模的航空地磁测量,其精确度从十分之几nTl到几nTl单位不等。
  • وذكرت بيلاروس أيضاً أن سلطات التراخيص فيها منحت كل التراخيص والأذون المطلوبة في الوقت المناسب وأن السلطات الجمركية في بيلاروس خلصت جميع المواد المستوردة بدون رسوم جمركية.
    白俄罗斯还表示,许可证发放机构按时发放了所有必要的许可证和特许证,白俄罗斯海关部门也对所有进口物品免关税放行。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2