تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

美国新闻署 أمثلة على

"美国新闻署" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ● منشورات وكالة أنباء
    ·美国新闻署出版物和
  • القانون الدستوري - سالزبورغ.
    1980年:美国新闻署奖学金,萨尔斯堡讨论会,美国法律研究-宪法,萨尔斯堡。
  • القانون الدستوري - سالزبورغ.
    1980年 接受美国新闻署奖学金,参加在萨尔斯堡举行的美国法律研究 -- -- 宪法研讨会。
  • وبناء على ذلك، يرى الفريق أنه لا ينبغي منح تعويض عن هذا الجزء من المطالبة الخاصة بوكالة الولايات المتحدة للإعلام.
    12 因此,小组认为,美国新闻署索赔的这一部分不应给予赔偿。
  • معهد البحوث الجنائية والوقائية، منظمة ARIADNA، وكالة الولايات المتحدة للإعلام (USIB)
    合作伙伴:警方总检查局-犯罪研究和预防机构,Ariadna组织,美国新闻署
  • 89- وفي المطالبة المقدمة بالنيابة عن وكالة الولايات المتحدة للإعلام، تطلب الولايات المتحدة التعويض عن الرواتب المدفوعة لأربعة من موظفيها المعيَّنين في الكويت على أساس تعاقدي.
    美国以美国新闻署名义索赔,以合同形式在科威特雇用的四名雇员的工资。
  • 74- تلتمس الولايات المتحدة تعويضا قدره 682.90 70 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف إعداد مطالبات وزارة الدفاع ووزارة الصحة والخدمات الإنسانية ووكالة الولايات المتحدة للإعلام.
    美国就国防部、卫生与公众服务部及美国新闻署准备索赔表的费用索赔70,682.90美元。
  • 60- وفي مطالبة وكالة الولايات المتحدة للإعلام، تلتمس الولايات المتحدة مبلغا قدره 693 62 دولارا من دولارات الولايات المتحدة تعويضا عن بدلات الإعاشة التي صُرفت لعائلات مستخدمي الوكالة الذين تم إجلاؤهم من إسرائيل والمملكة العربية السعودية.
    美国新闻署索赔它向从以色列和沙特阿拉伯撤离的雇员家属支付的生活津贴62,693美元。
  • مدعو من قبل وكالة المعلومات الأمريكية للمشاركة في برنامج تبادل الزوار، لدراسة نظام معالجة البيانات القانونية المعمول به في العديد من المحاكم الأمريكية ومكاتب المحاماة، وللاجتماع بأعضاء الجهاز القضائي.
    1988年:美国新闻署访问计划,研究几个美国法院和法律办公室利用的法律数据处理系统并会见司法机构人员。
  • حضر برنامج الدراسات العليا لتطوير مهارات المديرين في العلاقات الدولية والبرنامج المتعدد المناطق بشأن استقلال القضاء وحكم القانون. (نظمته وكالة الإعلام التابعة للولايات المتحدة في عامي 1990-1991).
    参加关于国际关系中行政发展的研究生方案和关于独立司法与法治的多区域方案(1990至91年由美国新闻署主办)。
  • مدعو من قبل وكالة المعلومات الأمريكية للمشاركة في برنامج تبادل الزوار، لدراسة نظام معالجة البيانات القانونية المعمول به في العديد من المحاكم الأمريكية ومكاتب المحاماة، وللاجتماع بأعضاء الجهاز القضائي.
    1988年 美国新闻署访问学者方案,研究几个美国法院和法律办公室使用法律数据处理系统的情况并会见司法系统人员。
  • 129- وتلتمس الولايات المتحدة، في المطالبة المقدمة بالنيابة عن وكالة الولايات المتحدة للإعلام، وكذلك آيرلندا تعويضاً عن الإعانات والنفقات المعيشية المدفوعة للأشخاص الذين يعولهم مسؤولون حكوميون والذين أعيدوا إلى وطنهم، وذلك لتغطية النفقات التي تكبدوها في وطنهم.
    美国(在为美国新闻署提出的索赔中)和爱尔兰要求赔偿支付给被送回国内的政府工作人员家属以负担在本国引起的费用的生活津贴和费用。
  • 30- وتلتمس الولايات المتحدة، في المطالبة المقدمة بالنيابة عن وكالة الولايات المتحدة للإعلام، تعويضاً عن معدات مكتبية ومنزلية كانت موجودة في مكاتب الوكالة وفي منازل الموظفين بالكويت، وتبين بعد تحرير الكويت أنها تعرَّضت لأضرار أو فُقدت.
    美国在为美国新闻署提出的一项索赔中要求赔偿新闻署在科威特的办事处和工作人员宿舍的办公和居住设备,在科威特解放后发现这些设备遭到损坏或丢失。
  • ونود أيضاً أن نتوجّه بأصدق آيات الشكر إلى منظمة الشرطة الجنائية الدولية، والمجلس الدولي للمتاحف، ومجلس التعاون الجمركي، ووكالة الإعلام التابعة للولايات المتحدة، على إسهاماتها الحميدة في الحملة المناهضة للاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، وبخاصة عن طريق وسائل إدارية وقانونية.
    我们也要最诚挚地感谢刑警组织、国际博物馆理事会、海关合作理事会以及美国新闻署,特别是它们通过行政和法律手段对反对文化财产非法贩运的运动所作的可嘉贡献。
  • 19- تلتمس الولايات المتحدة، في المطالبة المقدمة بالنيابة عن وكالة الولايات المتحدة للإعلام، تعويضاً عن الإيجار المدفوع سلفاً عن مكتب الوكالة والمركز الثقافي في بغداد وعن منازل موظفي الوكالة في الكويت والعراق لفترة الأشهر السبعة التي استغرقها احتلال الكويت، وهي فترة لم تستطع خلالها الوكالة الانتفاع بممتلكاتها.
    美国在为美国新闻署提出的索赔中,索赔新闻署在巴格达的办事处和文化中心以及新闻署工作人员在科威特和伊拉克的住所七个月(占领期间)的预付租金,在这一期间,无法使用这些房舍。