تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

美国海军基地 أمثلة على

"美国海军基地" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • أنت لا تستطيع القيادة في قاعدة بحرية أمريكية
    你不能冒然开[车车]进入美国海军基地
  • "قاعدة القوات البحرية الأمريكية، (كين أوه باي)، (أواهو)، (هاواي)"
    夏威夷瓦胡岛卡内奥赫湾,美国海军基地
  • ومنذ شهرين اثنين فقط، أُغلقت قاعدة الولايات المتحدة البحرية في روزفلت رودز بجزيرة سيبا.
    仅仅在两个月之前,塞瓦市罗斯福路美国海军基地关闭。
  • وتطالب حكومة كوبا حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بإعادة القاعدة البحرية التي تحتلها في إقليمها في خليج غوانتانامو.
    15. 古巴政府要求美利坚合众国政府归还所占关塔那摩湾美国海军基地的古巴领土。
  • وقد نُقل أربعة عشر محتجزاً من مواقع سرية إلى سجن وزارة الدفاع الموجود في القاعدة البحرية للولايات المتحدة في خليج غوانتانامو بكوبا.
    十四名被拘押者从秘密关押地点转移至设在古巴关塔纳摩湾的美国海军基地国防部拘留中心。
  • وباختبار رولاندو غارسيا المقيم في فييكس، الذي عمل لدى أسطول الولايات المتحدة لثلاثة أشهر عام 1999، وجد أن لديه تلوث باليورانيوم المنضب.
    曾在1999年美国海军基地工作过3个月的别克斯居民Rolando García的贫铀污染检测呈阳性。
  • 80- وشددت زمبابوي على أن التقرير الوطني كان نتاجاً لعملية واسعة وجامعة اشترك فيها جميع أصحاب المصلحة، مع استثناء يدعو للأسى هو أولئك الموجودين في إقليم القاعدة البحرية للولايات المتحدة في غوانتانامو.
    津巴布韦强调国家报告是经过除关塔那摩美国海军基地领土以外所有利益攸关方广泛参与的结果。
  • وكان مسؤولو وزارة البيئة قد راقبوا بشكل متصل نحو 525 حاوية مليئة بالاسبستوس في محجر خليج بيلي وقاعدة الولايات المتحدة البحرية السابقة في ساوث سايد، سانت ديفيد.
    环境部官员不断对停放在Beiley湾采石场和圣戴维南边的老美国海军基地的大约525个装满了石棉的集装箱进行监测。
  • وكان مسؤولو وزارة البيئة قد راقبوا بشكل متصل نحو ٥٢٥ حاوية مليئة باﻹسبستوس في محجر خليج بيلى وقاعدة الوﻻيات المتحدة البحرية السابقة في ساوث سايد، سانت ديفيد.
    环境部的官员不断对停放在Beiley湾采石场和圣戴维南边的老美国海军基地的大约525个装满了石棉的集装箱进行监测。
  • وتدين كوبا مجددا إنشاء قاعدة بحرية للولايات المتحدة، ضد إرادة شعب كوبا وحكومتها، على الأرض الكوبية في غوانتانامو، التي لا تمارس عليها الدولة الكوبية الولاية القضائية التي تعود لها.
    古巴再次谴责美国违反古巴人民和政府的意愿在古巴领土关塔那摩设立美国海军基地,古巴对这部分无法行使应有的管辖权。
  • وبصفة خاصة فيما يتعلق " بطلب كوبا إعادة الأراضي التي تحتلها القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة في خليج غوانتانامو على نحو غير قانوني وضد إرادة الشعب الكوبي " .
    特别是, " 古巴要求交还美国海军基地在关塔那摩湾违反古巴人民意愿非法占领的领土。 "
  • لقد هيأ تعديل بلات الأساس " القانوني " لإنشاء القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة التي تحتل على نحو غير قانوني أراضي إقليم غوانتانامو الكوبي.
    普拉特修正案为建立美国海军基地确立了 " 法律 " 依据。 该基地非法占据着古巴管塔那摩省部分领土。
  • وتكرر كوبا التنديد بوجود قاعدة بحرية للولايات المتحدة الأمريكية أُقيمت في منطقة غوانتانامو الكوبية رغما عن الحكومة الكوبية وشعبها، ولا تمارس الدولة الكوبية ما يحق لها من ولاية على الجزء الواقعة فيه القاعدة المذكورة.
    古巴再次谴责美国违反古巴人民和政府的意愿在古巴领土关塔那摩设立美国海军基地,使古巴未对这一部分国家领土行使其应有的管辖权。
  • وما زالت الحكومة الكوبية تطالب باستعادة أرض القاعدة البحرية لأمريكا الشمالية في غوانتانامو، فالاستيلاء عليها على غير رغبة الشعب الكوبي يعرّض استقلال كوبا لخطر جسيم ويعد انتهاكاً فاضحاً لحق الشعب الكوبي في تقرير مصيره.
    古巴政府继续要求收回关塔那摩美国海军基地,违反古巴人民意志侵占这一基地严重地损害了古巴的独立,对古巴人民的自决权构成明目张胆的侵犯。
  • وتمثل قاعدة الولايات المتحدة البحرية في غوانتنامو،المشؤومة بما يرتكب من تعذيب هناك، انتهاكاً لاستقلال بلاده وسيادتها وسلامتها الإقليمية، وسوف تواصل حكومته المطالبة بأيلولة هذا الجزء من أراضيها التي تم اغتصابه بطريقة غير شرعية.
    因实施虐待而声名狼藉的关塔那摩美国海军基地,侵犯了古巴的独立、主权和领土完整,而且古巴政府将继续要求对其被非法侵占的地区进行权力移交。
  • ويمكن الإشارة كذلك إلى انتشار مرض التهاب الأمعاء الغليظة الذي حدث في نفس الفترة في مقاطعة غوانتانامو، مقر قاعدة غوانتانامو البحرية التابعة للولايات المتحدة، مما أفضى إلى وفاة 18 طفلا، بسبب بكتريا شغويلا، التي لم تظهر من قبل في البلد.
    同一时期没有美国海军基地的关塔那摩省爆发了痢疾,造成18名儿童死亡。 这次痢疾是由施格拉病毒引发的,这种病毒从未在古巴出现过。
  • بيد أن كوبا تندد مرة أخرى بوجود قاعدة بحرية للولايات المتحدة أُنشئت في منطقة غوانتانامو الكوبية رغما عن الحكومة الكوبية وشعبها، ولا تمارس الدولة الكوبية ما يحق لها من ولاية على الجزء الواقعة فيه القاعدة المذكورة.
    然而,古巴再次控诉,美国违反古巴人民和政府的意愿在古巴领土关塔那摩设立一个美国海军基地,使古巴对这一部分领土无法行使其应有的管辖权。
  • وعلى مدى الستين عاما الماضية ظل سكان فييكس، المحصورون في ربع الجزيرة بين القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة وأرض القصف، يتعرضون للقصف المستمر، والضجيج الشديد، والتلوث، والتدهور المتصل للخدمات الأساسية، كالمستشفيات والمدارس.
    过去60年来,别克斯岛的居民被限制居住在美国海军基地与射击靶场之间的区域内,仅占全岛四分之一,暴露于持续轰炸、过度嗓音、污染和基本服务(如医院与学校)持续恶化的环境之下生活。
  • وتشير كوبا إلى أنها تطبق في الممارسة العملية، من خلال سياساتها الداخلية والخارجية، احترام السلامة الجسدية والمعنوية للأفراد مما يمكنها من ضمان عدم حدوث أي حالة من حالات الاختفاء والتعذيب والاحتجاز السري باستثناء ما يحدث في القاعدة البحرية الأمريكية في غوانتانامو المحتلة بصورة غير قانونية من جانب الولايات المتحدة.
    古巴在其答复中表示,它通过其内部和外部政策,实行尊重个人身心健康的做法,这使其得以确保不存在失踪、酷刑或秘密拘留案件,被非法占领的关塔那摩美国海军基地除外。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2